Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Земель

Примеры в контексте "Lands - Земель"

Примеры: Lands - Земель
The Ministry of Lands, Mines and Energy also needs to resolve the issue of how to deal with diamonds found in gold-mining claims. Министерству земель, горнорудной промышленности и энергетики необходимо также урегулировать вопрос о том, как поступать с алмазами, найденными на золотых приисках.
His Excellency Mr. Mamadou Nai Ceesay, Secretary of State for Local Government and Lands of the Gambia Государственный секретарь по делам земель и местного самоуправления Гамбии Его Превосходительство г-н Мамаду Най Сисэй
His Excellency The Honourable Thengo Maloya, Minister of Lands, Housing, Physical Planning and Surveys of Malawi Министр земель, жилищного строительства, планирования и прогнозирования Малави Его Превосходительство достопочтенный Тенго Малойя
The Kimberley Process suggested that the Ministry of Lands, Mines and Energy conduct a series of workshops for the key stakeholders in the Liberian diamond sector. Миссия экспертов Кимберлийского процесса предложила министерству земель, горнорудной промышленности и энергетики провести серию семинаров-практикумов для основных субъектов алмазного сектора Либерии.
The Ministry of Lands, Mines and Energy has invited representatives from the Ministry of Justice and Ministry of Finance to participate in the committee. Для участия в работе этого Комитета министерство земель, шахт и энергетики пригласило представителей министерств юстиции и финансов.
The Ministry of Lands, Mines and Energy held a week-long training workshop for 43 mineral inspectors late in March 2010. В конце марта 2010 года министерство земель, шахт и энергетики провело недельный учебно-ознакомительный семинар для 43 инспекторов минералов.
There is also a proposal for the procedural regulations for the Single National Registry of Public Lands and the certification of the Single National Register of Beneficiaries. Разработаны также предложения о правилах ведения Единого национального реестра государственных земель и сертификации Единого национального реестра бенефициаров.
(c) Establishes a Land Reform Advisory Commission, consisting of stakeholders, to advise the Minister of Lands; с) создается Консультативная комиссия по земельной реформе в составе заинтересованных участников для консультирования министра земель;
The Kimberley Process Participation Committee held a conference call on 26 September and reviewed the proposal of the Ministry of Lands, Mines and Energy. Комитет по вопросам участия Кимберлийского процесса провел 26 сентября селекторное совещание и обсудил предложение министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики.
Letter from the Reverend Johnny Johnson to the Minister of Lands, Mines and Energy Письмо Преподобного Джонни Джонсона министру земель, горнорудной промышленности и энергетики
The Minister of Lands, Mines and Energy must ensure that all staff members are aware of the importance of the Kimberley Process system and Liberian law. Министр земель, горнорудной промышленности и энергетики должен обеспечить, чтобы все сотрудники понимали важность Кимберлийского процесса и исполнения либерийских законов.
Former Minister of Housing and Lands, Mauritius Бывший министр жилищного строительства и земель, Маврикий
The Ministry of Environment, Lands and Agricultural Development is responsible for enforcing the Act so as to achieve the substantive requirements of the Act. Министерство окружающей среды, земель и сельскохозяйственного развития отвечает за правоприменение Закона таким образом, чтобы реализовать предметные требования Закона.
The Department also has ongoing partnership with the Lands & Surveys Department in terms of the UN Convention to Combat Desertification. Департамент также осуществляет партнерство с Департаментом земель и землемерной съемки по проблемам Конвенции ООН по борьбе с опустыниванием.
The Native Lands Act (essentially a codification of customary land laws) provides individuals with the right to not arbitrarily deprived of their family land inheritance. Закон о землях коренного населения (по сути, в нем кодифицированы нормы обычного права, касающиеся земель) дает людям право не быть произвольно лишенными земли, унаследованной семьей.
The Ministry of Lands, Mines and Energy is negotiating with the High Diamond Council in Belgium for the acquisition of Kimberley Process-approved certificates. Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики ведет переговоры с Высшим советом по алмазам в Бельгии по приобретению сертификатов, утвержденных в рамках Кимберлийского процесса.
The Panel reiterates that the Ministry of Lands, Mines and Energy lacks the institutional capacity to control mining activity in remote forest areas. Группа вновь заявляет, что министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики не располагает институциональными возможностями для контроля за горнодобывающей деятельностью в удаленных лесных районах.
The gravel has presented a considerable problem not only for the company, but also for the Ministry of Lands, Mines and Energy. Этот песок представляет собой значительную проблему не только для компании, но и для министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики.
The Minister of Lands, Mines and Energy most recently obtained a travel exemption from the United Nations to attend the London meeting in September 2001. Министр земель, шахт и энергетики совсем недавно получил в порядке исключения разрешение от Организации Объединенных Наций на поездку в Лондон на совещание в сентябре 2001 года.
The Liberian Minister of Lands, Mines and Energy and the Liberian Ship and Corporate Registry confirmed to the Panel that no such company exists. Министр земель, шахт и энергетики Либерии и сотрудники Либерийского регистра судов и корпораций сообщили Группе, что такой компании не существует.
The Ministry of Lands, Mines and Energy and the Liberian corporate registry have no record of the Astra Mining Company. В министерстве земель, шахт и энергетики и либерийском корпоративном регистре отсутствуют какие бы то ни было сведения о компании по добыче алмазов «Астра».
Lands and Surveys Directorate (2005), The real-estate market in Jordan Управление земель и обследований (2005 год), Рынок недвижимости в Иордании
Within this area Labrador Inuit will own 15,800 sq km. of land referred to as Labrador Inuit Lands. В пределах этой зоны инуиты Лабрадора имеют право собственности на 15800 кв. км суши, которая рассматривается в качестве исконных земель инуитов.
In 1906, the department was renamed the Department of Lands, Forests and Mines, resuming responsibilities for forestry. В 1906 году кафедра была переименована в Департамент земель, лесов и шахт, возобновив ответственность за лесное хозяйство.
Symphony of Enchanted Lands II - The Dark Secret is the sixth studio album released by Rhapsody in 2004. «Симфония зачарованных земель II: Тёмная тайна») - шестой студийный альбом итальянской группы Rhapsody, вышедший в 2004 году.