| On the morning of 18 October, a journalist working for pro-FUNCINPEC radio station was shot dead in Phnom Penh in a contract-style killing. | Утром 18 октября журналист, работавший на радиостанции, поддерживающей ФУНСИНПЕК, был застрелен в Пномпене - и это похоже на заказное убийство. | 
| The rationale for killing is to preserve a misconceived notion of "family honour" allegedly put in jeopardy by the victim herself. | Убийство обосновывается необходимостью сохранения "чести семьи", как ее понимают родственники, которой своим проступком жертва якобы наносит непоправимый ущерб. | 
| We also condemn the kidnapping and killing of another Israeli citizen in the West Bank and the constant firing of Qassam rockets. | Мы также осуждаем похищение и убийство другого гражданина Израиля на Западном берегу и систематические обстрелы ракетами «Кассам». | 
| There is no cause so just, no grievance so severe, no objective so noble that it can justify killing innocent civilians. | Как бы ни справедливо было дело, горе глубоко, цель благородна, они не могут оправдать убийство ни в чем неповинных гражданских лиц. | 
| For instance, the armed robbery and the killing of woodcutters in the north of Montenegro earlier in 2001 prompted a number of anti-Albanian articles. | Например, вооруженное ограбление и убийство лесорубов на севере Черногории в 2001 году стали причиной появления ряда статей антиалбанской направленности. | 
| What would be the point of killing this prosperous tradesman? | Какой интерес могло представлять для него убийство этого преуспевающего коммерсанта? | 
| Kalehe (South Kivu): killing of Mr. Gashera and his wife and children, all of Bashi ethnic origin, by Rwandan elements. | Калехе (Южная Киву): убийство руандийскими военнослужащими Гашеры, его жены и его детей, принадлежавших к народности баши. | 
| Bushaku: killing of a dozen civilians of Bashi ethnic origin by RCD elements during a reprisal operation. | Бушаку: убийство военнослужащими КОД в ходе карательной операции не менее десяти мирных жителей, принадлежавших к народности баши. | 
| One was the killing on 17 April of Ashraf Hanayshe, a leader of the Al-Aqsa Martyrs Brigades in Jenin. | Одной из них было убийство 17 апреля в Дженине Ашрафа Ханайше, одного из лидеров группировки «Батальоны мучеников Аль-Аксы». | 
| Because they learned to kill at an early age, such children lost part of their humanity and saw killing as a guiltless act. | Такие дети, научившись убивать в раннем возрасте, становятся нравственными калеками, у которых отсутствуют моральные барьеры, не позволяющие совершить убийство. | 
| These provide for blood money (Deyeh) for the killing of a Muslim man or woman. | Эти статьи предусматривают выплату выкупа (дия) за убийство мужчины или женщины мусульманского вероисповедания. | 
| She had recently written an article about the killing of a UML leader allegedly by the CPN-M, in Rukum during the conflict. | Незадолго до этого она написала статью про убийство деятеля ОМЛ в Рукуме во время конфликта, совершенное предположительно КПН-М. | 
| It noted the killing of Edwin Legarda, extending its condolences to Aida Quilque and calling on Colombia to ensure justice and accountability for those responsible. | Оно упомянуло убийство Эдвина Легарда, выразило соболезнование Айда Килке и призвало Колумбию обеспечить судебное преследование и привлечение к ответственности виновных. | 
| Maybe working in that house has messed with your head a bit, but people can't get away with killing each other. | У тебя поехала крыша с тех пор, как ты работаешь в этой конторе, потому что убийство нельзя спускать с рук. | 
| Even if we could find him, it wouldn't be half the fun of killing Cruella. | Даже если мы его найдем, его убийство будет менее приятным, чем смерть Круэллы. | 
| So if he wanted to get away with killing Walt, he could've. | Если бы он хотел скрыть убийство Уолта, у него были для этого все шансы. | 
| One striking example is the killing, in December 2011, of two MSF international staff members by a local Somali employee. | Одним из ярких примеров в этой связи стало убийство в декабре 2011 года двух международных сотрудников организации «Врачи без границ» ее местным сотрудником - сомалийцем. | 
| That law was based on the fact that cows constituted a Hindu deity, yet many indigenous, non-Hindu people had been imprisoned for killing cows. | Указанный запрет основан на том, что коровы являются воплощением индуистского божества, однако многие представители коренного населения, не придерживающиеся индуистской религии, были подвергнуты тюремному заключению за убийство коров. | 
| A helicopter missile attack on the car of a senior Fatah gunman in the Bethlehem area in October was the highest-profile killing of this kind. | Самое громкое такого рода убийство было совершено в районе Вифлеема в октябре, когда с вертолета был нанесен ракетный удар по автомобилю высокопоставленного представителя движения «Фатх». | 
| The armed Basque group Euskadi Ta Askatasuna (ETA) continued its campaign of violence, claiming responsibility for killing four people. | Как и прежде, баскская вооружённая группа «Эускади та аскатасуна» (ЭТА) применяла насильственные методы, взяв на себя ответственность за убийство четырёх человек. | 
| José Nzamyo "Tipú" was executed on 22 October. He had been convicted in 2006 of killing his girlfriend in December 2005. | Двадцать второго октября состоялась казнь Хосе Нзамьо «Типу», которого в 2006 году осудили за убийство его подруги, совершённое в декабре 2005 года. | 
| Some critics of Blue Lives Matter laws state the laws are redundant as attacking or killing a police officer would already result in a harsher punishment than attacking a non-police officer. | Некоторые критики законодательства, продвигаемого Blue Lives Matter, утверждают, что оно является избыточным, так как атака на или убийство полицейского повлечёт за собой более серьёзную ответственность, чем аналогичные действия в адрес других людей. | 
| The surviving men were killed, while the women and children were taken into captivity, as Nana Sahib did not approve of their killing. | Совары кавалерии мятежников бросились в воду, убивая оставшихся мужчин, а женщины и дети были взяты в плен, так как Нана Сагиб якобы не дал разрешения на их убийство. | 
| Zveno was also closely linked to the so-called Military League, the organization behind a coup in 1923, responsible for killing Prime Minister Aleksandar Stamboliyski. | «Звено» было также тесно связано с так называемой «Военной лигой», организацией, стоявшей за государственным переворотом 1923 года и ответственной за убийство премьер-министра Александра Стамболийского. | 
| Tolstoy was possibly also interested in reconciliation, as he knew that killing Pushkin would probably cut off his relations with many famous poets whose friendship he valued. | Возможно, что Толстой, обычно мстительный, в этот раз был и сам заинтересован в примирении, так как знал, что убийство Пушкина наверняка разорвёт его отношения со многими известными поэтами, дружбой которых он дорожил. |