Английский - русский
Перевод слова Killing
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Killing - Убийство"

Примеры: Killing - Убийство
The monsters in dungeons are stronger than normal monsters with the same level, but the experience and job point reward for killing one is also higher. Монстры, населяющие подземелья, намного сильнее обычных, но и награда за их убийство выше.
The Court of Appeals held that the killing of a fleeing suspect is a "seizure" for the purposes of the Fourth Amendment, and is therefore constitutional only when it is reasonable. Решение было обжаловано в апелляционном суде шестого округа, который постановил, что убийство убегающего подозреваемого в рамках четвёртой поправки не всегда обоснованно (англ. only when it is reasonable).
He framed me for killing Bird, and he was about to kill me, and I just managed to get away. Он подставил меня за убийство Бёрда, и он собирался убить меня, но мне удалось сбежать.
Oliver, if you didn't still have feelings for this girl, you would have thought of a different solution than letting her extort you into killing someone. Оливер, если бы у тебя не было чувств к этой девушке, ты бы придумал другое решение, вместо того, чтобы помочь ей совершить убийство.
How about if I just go on a killing spree this weekend? А что если я пойду в эти выходные и совершу массовое убийство?
Of course, killing civilians is not all that the US and its NATO allies are doing in Afghanistan, and if Obama implied that it was, his rhetoric was careless. Конечно, убийство мирных граждан - это не все, что США и их союзники из НАТО делают в Афганистане, и, если Обама предполагал, что это не так, его рассуждения легкомысленны.
Jason Bautista was convicted of killing his mentally ill mother in Riverside, California on January 14, 2003, then dumping her decapitated body with its hands removed off Ortega Highway in Orange County. Джейсон Батиста был осуждён за убийство его психически больной матери в Риверсайде, Калифорнии, 14 января 2003 года, затем выбросив её обезглавленное тело, а её руки отрубили на шоссе Ортега в округе Ориндж.
Once they got together, Gavin realized that he'd have to get rid of his wife, and instead of a messy divorce, they decided to make a killing. А когда они сошлись, Гэвин понял, что ему надо избавиться от жены, и вместо утомительного развода, они решили совершить убийство.
Then, after the state proved beyond any doubt that this killing was by no stretch of the imagination an act of self-defense, they came up with a new story. Потом, после того, как государство доказало без малейшего сомнения, что это убийство, не без помощи воображения, было актом самозащиты, они выдумали новую версию.
You know, he's got that killing in the morning, then a haircut later Знаешь, у него утром убийство, а позже стрижка
And you're afraid killing Conklin will make you into this monster again? И ты боишься, что убийство Конклина снова пробудит монстра?
Our focus shifts completely to the double murder on Greek Lane and the killing of Wesley Duke. С этого момента все внимание на двойное убийство на Грик Лейн и убийство Уэсли Дьюка.
We don't know what it's for, but the payment could have been for killing Greg. Мы не знаем, что это, но, возможно, это плата за убийство Грега.
Yes, but this wasn't what I had imagined, all this killing people. "Да, но не это мне нравилось, не убийство людей".
We took Malachi out there to banish him for betraying his tribe, for bringing the mob and heroin and despair to our people, for killing Mingan. Мы привели туда Малакая, чтобы изгнать за предательство племени, за привлечении мафии, героина и отчаяния нашему народу, за убийство Мингана.
So in your mind it is common sense that killing three eight-year-olds would make you feel good? Значит, по вашему выходит, что убийство троих восьмилетних может доставить тебе удовольствие?
And I think we all agree that if killing one person could save millions, billions of innocent lives, you would have no choice. И я думаю, что все мы согласимся, что если убийство одного одного человека могло бы спасти миллионы, миллиарды невинных жизней, У вас не было бы выбора.
Do you know what this will do to the timeline, killing a Time Master? Вы знаете, что это сделает с временной линии, убийство Повелителя Времени?
The interesting thing about religion is, you find that killing the missionary doesn't combat the overall philosophy. Чем больше ты изучаешь религию, тем больше понимаешь, что убийство миссионеров не побеждает их философии.
If this is a spree killing, we need to to connect them now. Если это серийное убийство, нужно найти, что объединяет жертв, и найти прямо сейчас.
I think Hector helped De Vos escape the black site, and in return, De Vos is happy to do his bidding, whether it's handing off a flash drive to Claudia Gartner or killing her. Думаю, Гектор помог Де Восу сбежать из секретной тюрьмы, а взамен Де Вос счастлив выполнять его приказы, будь то передача флешки Клаудии Гартнер или ее убийство.
I know how you feel, but killing this man won't quench that fire inside of you! Я знаю, что ты чувствуешь, но убийство не погасит пламя внутри тебя!
Do you know that 10 years ago there was a killing right here? Вы знаете, что 10 лет назад здесь было совершено убийство?
Just like in the torso case, the behavior and forensics of the kills will only lead us to the customer who actually did the killing, not the broker. Как и в деле с расчленением, почерк и улики приведут нас лишь к заказчику, который фактически совершил убийство, а не посредник.
I want to know what the Black Fairy did to you to make you think killing the Savior is the only way to become a hero. Я хочу знать, как Черная фея убедила тебя, что убийство Спасительницы - единственный способ стать героем.