Английский - русский
Перевод слова Killing

Перевод killing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убийство (примеров 2830)
It's dated from the night of the killing. Она датирована ночью, когда произошло убийство.
The killing of these three Palestinian women occurred at a time when Israel, the occupying Power, is implementing a so-called ceasefire. Убийство этих трех палестинских женщин произошло тогда, когда Израиль, оккупирующая держава, якобы соблюдает прекращение огня.
The massacre was allegedly in retaliation for the killing of one soldier by the guerrillas. Это массовое убийство было совершено в отместку за убийство повстанцами одного солдата.
Particularly alarming was the case of a killing committed by a 15-year-old boy who shot a fellow student dead in front of a school in Borovo in early October 1996. Особую тревогу вызывает убийство, совершенное 15-летним мальчиком, который в октябре 1996 года застрелил другого ученика напротив школы в Борово.
One case sent in September 2005 dealt with allegations that a foreign agency had carried out a targeted killing against a reported senior Al-Qaeda figure. Одно из сообщений, направленных государству в сентябре 2005 года, касалось утверждения о том, что одно иностранное агентство совершило целенаправленное убийство предполагаемого члена "Аль-Каиды" из числа руководства этой организации193.
Больше примеров...
Убивать (примеров 1132)
He was way more interested in killing her friends. Ему больше нравилось убивать её друзей.
Dude, we're not killing your mom. Чувак, мы не будем убивать твою маму.
And in the end maybe killing and dying is the same thing. И в конце концов может быть, убивать и умирать это одно и то же.
How's it feel killing your own kind? Каково это, убивать своих же?
You know, itchy, I think I shall spend the rest of my life... killing and eating as many of them as I can. Ты знаешь, Почесун, я хочу всю свою жизнь убивать и есть уток.
Больше примеров...
Убить (примеров 1230)
Even if that means killing you 4,001 times. Даже если придётся убить тебя 4001 раз.
I would be killing my own brother, Elizabeth. Я должен буду убить моего собственного брата, Элизабет.
I came here with a simple dream a dream of killing all humans. Я пришёл сюда с простой мечтой... Я мечтал... убить всех людей.
They're killing us all, aren't they, reducing population to make more time for the rest of you? Они хотят нас всех убить, чтобы уменьшить количество людей на станции и выиграть больше времени для остальных?
Leatherface and Drayton bring Sally into their home, intent on killing and eating her. Кожаное лицо и Дрейтон приводят девушку в свой дом, намереваясь убить и её, а затем съесть.
Больше примеров...
Убивает (примеров 1008)
Which is killing the Logopolitans and turning them to dust. Который убивает логополианцев и превращает их в пыль.
Well, who's killing all these people? Так кто же убивает всех этих людей?
Mom would never say - but I figured, if the guy's killing to protect his son, maybe he'd help out in other ways. Мама никогда не говорила - но я полагаю что если парень убивает чтобы защитить своего сына. Может, он помогает ему и другим способом.
Nobody's killing anybody. Никто никого не убивает.
There, she finds Kingpin, trying to live a normal civilian life, and killing his new girlfriend and her kids, and brutally stabbing Kingpin, telling him that this is a message for Matt Murdock. Там, она находит Амбала, пытавшегося зажить нормальной жизнью, и убивает его новую подругу и её детей, сообщая экс-мафиози, что это - послание для Мэтта Мердока.
Больше примеров...
Убив (примеров 726)
You made a mistake not killing me. Ты сделал ошибку, не убив меня.
In retaliation, government forces burnt down the paper's office that night, killing a guard. В продолжение ситуации, правительственные силы сожгли той ночью офис газеты, убив охрану.
Rotenone successfully achieved these aims, killing nearly 200,000 goldfish, and only three trout. Ротенон успешно справился с задачей, убив около 200.000 золотых рыбок и только трёх форелей.
After killing two Hema priests in their rooms, the combatants penetrated the hall containing Hema civilians and one of them massacred 12 adults and 4 children. Убив двух священников-хема в их комнатах, бойцы проникли в зал, где находились хема, и один из них прикончил 12 взрослых и 4 детей.
Somewhere to the north of Tobago, in March 1723, Phillips captured two more ships, killing a ship's master named Robert Mortimer when the latter attacked the pirates in an attempt to regain his vessel. В марте 1723 года к северу от Тобаго Филлипс захватил два корабля, убив корабельного мастера по имени Роберт Мортимер, когда тот напал на пиратов в попытке вернуть своё судно.
Больше примеров...
Убивают (примеров 436)
UNIT troops take control of the prison, killing Mailer and the other leading rioters. Отряды ЮНИТ захватывают тюрьму, убивают Мейлера и других бунтовщиков.
And that could account for the reason why the bugs are killing their human hosts. И это может считаться причиной того, почему жуки убивают людей носителей.
I'm talking about the Japanese killing whales and dolphins. Я говорю о том, что японцы убивают китов и дельфинов
Rwanda therefore urgently calls upon the Zairian authorities to recognize the seriousness of the uncontrolled circulation of arms in the refugee camps and in eastern Zaire generally, where former soldiers and militiamen of Rwanda's previous regime go about killing with impunity. В этой связи правительство Руанды настоятельно призывает заирские власти с достаточной серьезностью отнестись к вопросу неконтролируемого распространения оружия в лагерях беженцев и на востоке Заира в целом, где бывшие военнослужащие и ополченцы бывшего руандийского режима убивают с полной безнаказанностью.
They're killing old men now! Они теперь и стариков убивают!
Больше примеров...
Убивая (примеров 355)
It allows you to obtain six regular-sized hamburgers or 12 sliders from a horse without killing the animal. Он позволяет получить 6 бургеров обычного размера, или 12 тонких из лошади, не убивая животное.
Crimeans and Nogais began to ravage the nearest towns and villages, killing and taking captive the local population. Крымцы и ногайцы начали разорять близлежащие местечки и селения, убивая и пленяя местное население.
Lendu Ngiti militias attack Nyankunde town, killing some 50 persons, mostly Hema civilians, and displacing thousands. Ополченцы ленду/нгити нападают на город Ньянкунде, убивая около 50 человек, главным образом мирных жителей-хема, и превращая тысячи людей в перемещенных лиц.
What purpose did you serve by killing it? Какую цель ты преследовал, убивая его?
Raju seems to accept, but he punches Manoj in the face and refuses his deal, all the while, killing him by shooting in the head with his own gun. Раджу, кажется, соглашается, но он закончил удары Маной в лицо и все время отказывался от своей сделки, сердито убивая его, стреляя в голову своим оружием.
Больше примеров...
Убил (примеров 393)
Did my client, Robert Whitely, ever confess to killing Ryan Stark? Мой клиент, Роберт Уайтли когда-нибудь признавался в том, что убил Райана Старка?
I don't see Joey Mason killing his brother. Я не верю, что Джоуи Мейсон убил своего брата. Почему?
That way we won't all die if he's in a killing mood. Поэтому нужно действовать так, чтобы он не убил всех.
Certainly worth killing for. Точно убил бы за него.
Yesterday you both sat down with detectives and gave descriptions of the man you believed was responsible for the killing of Jimmy Fleming - one of the two men suspected in the robbery of the Maricopa National Bank. Вчера вы обе разговаривали с детективами и дали им подробное описание человека, который, как вам кажется, убил Джимми Флеминга- одного из двух подозреваемых в ограбление национального банка "Марикопа"
Больше примеров...
Убиваешь (примеров 262)
Seriously, you don't have to think about killing everyone that you ever meet. Серьезно, не обязательно представлять как ты убиваешь любого, кто встретится на твоём пути.
You're killing me, Ty. Ты просто убиваешь меня, Тай.
The tape where you're like killing yourself 20 times! На которой ты почти 20 раз убиваешь себя.
Seriously, you're killing brain cells, and you don't have any to waste, which is why you need this. Правда, ты убиваешь клетки мозга, а у тебя их и так немного, и поэтому держи вот это.
You're killing me here, Sheera. Ты убиваешь меня, Шира.
Больше примеров...
Гибель (примеров 44)
We can't stop them from killing the hostages if things go wrong. Мы не сможем предотвратить гибель заложников, если дело пойдёт плохо.
This has resulted in the killing of thousands of innocent civilians, the injuring and maiming of many more and displacement of a large segment of the population. Эти действия повлекли за собой гибель тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц, массовые ранения и увечья и перемещение значительной части населения.
Important steps could be taken, including strengthening the mandate of United Nations missions on the ground, bringing to an end the impunity of those responsible for endangering, hurting, or killing civilians, and establishing appropriate protective mechanisms on the ground. Можно было бы принять ряд важных мер, включая меры по укреплению мандата действующих на местах миссий Организации Объединенных Наций, ликвидации безнаказанности лиц, ответственных за создание угрозы для гражданских лиц, нанесение им ущерба или их гибель, и созданию надлежащих механизмов защиты на местах.
In 2005 it ruled that the October 1999 killing in Chechnya of cameramen Ramzan Mezhidov and Shamil Gigayev and of more than thirty other civilians who died during the same incident had not been properly investigated. В 2005 году было вынесено определение, что гибель в Чечне в 1999 г. операторов Рамзана Межидова и Шамиля Гигаева и вместе с ними более тридцати других гражданских лиц не была должным образом расследована.
On 29 June, the Orient Hospital in Kafranbel, Idlib, was attacked, killing two people and damaging the hospital. 29 июня больница «Восток» в Кафранбеле, Идлиб, подверглась нападению, повлекшему гибель двух человек и повреждение здания больницы.
Больше примеров...
Убили (примеров 205)
The army returned fire, killing nine. Военнослужащие открыли ответный огонь и убили 9 человек.
The assailants opened fire on homes belonging to the Al Yahya and the Al Abdullah families, killing at least 10 members of the former. Нападавшие обстреляли дома, принадлежавшие семьям Аль-Яхия и Аль-Абдулла, и убили не менее 10 членов первой из них.
And Ms. Johnson turned off the projector, and she said we don't applaud killing, no matter who it is. А мисс Джонсон выключила проектор, и сказала, что нам не следует аплодировать убийству, и неважно кого именно убили.
Only one admitted to having participated in the shooting and stated that he was upset by the PNTL killing of Bure after the ceasefire had been established. Лишь один из них признался, что он принял участие в стрельбе, и заявил, что он был расстроен тем, что сотрудники НПТЛ убили Бури после установления прекращения огня.
They then moved on to the home of chief-councillor Fujiwara no Michinori, killing everyone there; Michinori escaped, only to be captured and decapitated soon afterwards. Затем они двинулись к дому главного советника Фудзивара-но Митинори, убили там всех, кого нашли, Митинори удалось бежать, но вскоре после этого он был схвачен и обезглавлен.
Больше примеров...
Смерть (примеров 176)
He swears to avenge the death of his son by killing Artyom. Он клянётся убить Артёма, отомстив за смерть сына.
The first journalistic death in Tajikistan occurred on 12 February 1990 when a sniper in a government building opened fire on demonstrators in Dushanbe, killing a number of individuals, including a Lenfilm employee filming the events from his hotel. Первая журналистская смерть в Таджикистане произошла 12 февраля 1990 года, когда снайпер в здании правительства открыл огонь по демонстрантам в Душанбе, убив несколько человек, в том числе и работника Ленфильма, который снимал события из своего отеля.
Killing me wouldn't solve your problem. Моя смерть не решит ваших проблем.
We're just killing each other! Это борьба на смерть.
Media reports are so concerned with the killing of Palestinian leaders by carefully directed missiles and with suicide bombings within Israel that the fact of occupation is overlooked. Авторы появляющихся в средствах массовой информации сообщений настолько увлечены убийствами палестинских руководителей точечными ударами ракет и взрывами бомб обрекающих и самих себя на смерть палестинцев в Израиле, что факт оккупации в значительной степени недооценивается.
Больше примеров...
Убиты (примеров 202)
On 811 August Russian aircraft had bombed Gori, killing and injuring civilians. С 8 по 11 августа российская авиация бомбила Гори, в результате чего были убиты и ранены мирные жители.
According to community sources, the fighting led to the killing of over 100 people from both sides, destruction of property and massive displacement. По словам представителей общин, в результате этих столкновений были убиты свыше 100 человек с обеих сторон и были причинены материальный ущерб и массовое перемещение населения.
As regards the security forces, mention should be made of the incident in Pueblo Rica on 15 August when a military patrol opened fire on a group of children, killing six. Что касается действий вооруженных сил, то следует обратить внимание на инцидент, происшедший 15 августа в Пуэбло-Рико, где военный патруль обстрелял группу детей, шестеро из которых были убиты.
In November the same year, LTTE set off a car-bomb killing 23 civilians and injuring 106 outside the Maradana central railway station, at the peak traffic hour. В ноябре того же года в часы пик ТОТИ заложили в автомобиль взрывное устройство, в результате чего в районе центрального вокзала в Марадане были убиты 23 человека и 106 ранены.
In an incident on 24 September 2012 in Anbar governorate, a car bomb detonated in front of Al-Kifah Primary School on the first day of school, killing four girls and a boy and injuring six other children. В мухафазе Анбар 24 сентября 2012 года, в день начала нового учебного года, перед начальной школой «Аль-Кифах» взорвался начиненный взрывчаткой автомобиль, в результате чего были убиты четыре девочки и один мальчик и ранено еще шесть детей.
Больше примеров...
Убивал (примеров 169)
He said he got slashed with a knife while he was killing a guy. Он сказал, что его продырявили ножом, когда он убивал человека.
But know why he was killing? Да, но знаешь, почему он убивал?
When I told you I didn't remember killing your wife or your little girl. Когда говорил, что не помню, как убивал твою жену или твою маленькую девочку.
Spiking their fear by scaring them and then killing them in order to harvest the hormones? Доводил их до ужаса а затем убивал их и забирал их гормоны?
Do you remember killing him? Ты помнишь как убивал его?
Больше примеров...
Уничтожение (примеров 36)
The killing of microbes is a critical function of phagocytes that is performed either within the phagocyte (intracellular killing) or outside of the phagocyte (extracellular killing). Уничтожение микроорганизмов - важная функция фагоцитоза, которая происходит либо при фагоцитозе (внутриклеточное уничтожение), либо вне фагоцита (внеклеточное уничтожение).
We therefore call upon you to exert your personal authority so that the voice of reason and humanity may win the day and that the killing of the innocent Serb population in Bosnia and Herzegovina may be stopped. Поэтому мы призываем Вас использовать свой личный авторитет, с тем чтобы сегодня могли возобладать голос разума и гуманность и чтобы можно было остановить физическое уничтожение ни в чем не повинного сербского населения Боснии и Герцеговины.
It has engaged in the killing of civilians and in the vast destruction of property, with the aim of instilling fear and terror in the population and forcing it to submit to its political will. Он убивает гражданских лиц и совершает широкомасштабное уничтожение имущества с целью посеять страх и террор среди населения и заставить его подчиниться своей политической воле.
In 2002 the campaign entered a second phase, with 1,000 new posters distributed around Monrovia to be put up in government buildings claiming "arms embargo killing our people" and "sanctions: killing our economy". В 2002 году эта кампания вступила во вторую фазу с распространением в Монровии и ее окрестностях 1000 новых плакатов, которые должны быть вывешены на правительственных зданиях, с надписями «эмбарго на поставки оружия губит наш народ» и «санкции: уничтожение нашей экономики».
Herrera is believed to be a founding member of Los Pepes, a group which operated alongside authorities with the intention of killing or capturing Pablo Escobar. Эррера был одним из основателей организации «Лос Пепес», ставившей своей целью поимку или уничтожение Пабло Эскобара, а также лидеров медельинского картеля.
Больше примеров...
Умерщвление (примеров 5)
In that regard, the view was expressed that an embryo was a human being in the earliest stages of formation and thus the killing of embryos for therapeutic purposes constituted a grave attack on the dignity of mankind. В этой связи высказывалось мнение, что эмбрион - это человек на самых ранних этапах развития и, таким образом, умерщвление эмбрионов для лечебных целей представляет собой вопиющее посягательство на достоинство рода человеческого.
(b) Ensure the implementation of all legislative measures of protection for children with disabilities, in particular with regard to non-discrimination, giving attention to practices such as the killing of newborn children with disabilities; Ь) обеспечить осуществление всех законодательных мер защиты детей-инвалидов, в том числе недопущение дискриминации, и обратить особое внимание на необходимость пресечения такой практики, как умерщвление неполноценных новорожденных детей;
It's just a extrajudicial killing. Это просто внесудебное умерщвление.
Alleged backward practices, such as the killing of twins, engaged in by some ethnic groups, in particular those living in the north of the country, were often the result of age-old beliefs that were difficult to change. Так называемый "отсталый" обычай, как, например, умерщвление детей-двойняшек, которым пользуются некоторые этнические группы, в частности те, которые проживают на севере страны, часто проистекают из тысячелетних верований, которые трудно поддаются изменениям.
Girl infanticide, killing a baby girl at or very soon after birth, is a traditional practice in some parts of Asia. Инфантицид девочек, т.е. умерщвление девочек во время или сразу же после рождения, является традиционной практикой, распространенной в ряде районов Азии.
Больше примеров...
Смертоносный (примеров 4)
Any people that has lost a third of its number in living memory cannot allow itself to underestimate the killing power of any kind of weaponry. Народ, который помнит о гибели трети всего населения, не может позволить себе недооценивать смертоносный потенциал любого вида оружия.
Like many others Brazil had been critical of the asymmetrical obligations deriving from the Treaty, all the more so as the essential bargain it contained had not been respected during the cold war era, when the nuclear-weapon States had increased their killing capacity. Как и многие другие страны, Бразилия критически относится к ассиметричным обязательствам, вытекающим из Договора, тем более что та важнейшая договоренность, которая в нем предусмотрена, не соблюдалась в период «холодной войны», когда ядерные державы наращивали свой смертоносный потенциал.
So if any one is seen killing a cow in the State he should be prosecuted. Увидев смертоносный поток, все люди, находящиеся возле ковчега, устремляются в него.
Real and immediate measures must be taken to avert the killing of even more innocent souls and avert the uncontrollable spiral of the situation to irreversible depths, wherein the vicious, depraved and deadly cycle of violence will consume everything in its path and extinguish all hopes. Необходимо принять реальные и безотлагательные меры в целях предупреждения гибели еще большего числа ни в чем не повинных людей и недопущения бесконтрольного и необратимого ухудшения ситуации, которая выльется в порочнsы, разнузданный и смертоносный цикл насилия, сметет все в своем развитии и уничтожит все надежды.
Больше примеров...