Английский - русский
Перевод слова Killing

Перевод killing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убийство (примеров 2830)
The extremists justify killing in the name of God. Экстремисты оправдывают убийство во имя Бога.
(a) The killing of State employees and civil servants; а) убийство государственных и гражданских служащих;
The cause of death has been determined by autopsy, but it remains unclear who committed the killing, and as of yet, no one has been accused of this crime (3 June 1998). Причина смерти была определена путем вскрытия, но остается неясным, кто совершил убийство, и по состоянию на настоящее время никто за это преступление не осужден (З июня 1998 года).
Killing would be easier, Your Eminence. Убийство было бы проще, Ваше Преосвященство.
Bushaku: killing of a dozen civilians of Bashi ethnic origin by RCD elements during a reprisal operation. Бушаку: убийство военнослужащими КОД в ходе карательной операции не менее десяти мирных жителей, принадлежавших к народности баши.
Больше примеров...
Убивать (примеров 1132)
My colleagues have instructions to start killing passengers in 20 minutes. Мои коллеги начнут убивать пассажиров через 20 минут.
Children are forced to participate in combat and the killing of people. Детей силой заставляют принимать участие в боевых действиях и убивать людей.
I'm not killing Hannah McKay. Я не собираюсь убивать Ханну МакКей.
It's almost killing time, and I'd better get sharp Уже почти пришло время убивать, и нужно собраться.
"Well, you're not going to make us stop killing whales." "Вам не удастся заставить нас перестать убивать китов."
Больше примеров...
Убить (примеров 1230)
All I care about is killing Mark. Единственное, что я хочу, это убить Марка.
We think he dreamt about killing her for years. Мы думаем, он годами мечтал убить ее.
Who would go to the trouble of killing someone that way? Кто бы стал так заморачиваться, чтобы убить кого-то?
Mrs. Lampert... if I'm who he says I am, what's preventing me from killing you right now? Миссис Лэмперт, если я тот, о ком он говорит, то что мне мешает убить вас прямо сейчас?
Grujić and Popović were also accused of knowing about but doing nothing to prevent Yellow Wasp members killing at least 19 Bosniaks from Divič inside the Dom Kultura in Čelopek and at least three others in the Ekonomija and Ciglana districts. Груич и Попович были также обвинены в том, что знали о происходящем, но ничего не сделали, чтобы помешать «жёлтым осам» убить по меньшей мере 19 боснийцев из Дивича внутри местного Дома Культуры в Челопеке и по меньшей мере троих в районах Экономия и Циглана.
Больше примеров...
Убивает (примеров 1008)
In fact, it was a regime that produced war criminals, killing the young and the old alike and perpetrating State terrorism. По существу же речь идет о режиме, который взрастил военных преступников, убивает как молодежь, так и стариков и совершает акты государственного терроризма.
Help us find out who's killing us. Помочь нам выяснить, кто убивает нас.
You know, my dad's not fat, but his job is killing him. Вы знаете, мой папа не толстый, но работа убивает его.
Roger was trying to find out what was killing the bees. Роджер пытался выяснить, что убивает пчел.
The stress is killing me. Этот стресс меня убивает!
Больше примеров...
Убив (примеров 726)
We both know killing her will cost you the thing you want most... Мы оба знаем, что, убив ее, ты потеряешь самое дорогое в жизни...
You went one better than Henry by killing him. Вы сделали только лучше, убив его.
The dying heroes intended to have revenge by killing their assassins, but Captain America convinced them to let the others live. Умирающие герои намеревались отомстить, убив их убийц, но Капитан Америка убедил их позволить другим жить.
By killing her I took her physical life, but I saved her life eternal! Убив ее, я отнял физическую жизнь, но сохранил ей жизнь вечную.
Will killing me make you feel better? Убив меня станет легче?
Больше примеров...
Убивают (примеров 436)
Look, man, they're killing people. Послушай, мужик, они убивают людей.
Now they're killing federal agents? А потом вдруг убивают федеральных агентов?
Rwanda therefore urgently calls upon the Zairian authorities to recognize the seriousness of the uncontrolled circulation of arms in the refugee camps and in eastern Zaire generally, where former soldiers and militiamen of Rwanda's previous regime go about killing with impunity. В этой связи правительство Руанды настоятельно призывает заирские власти с достаточной серьезностью отнестись к вопросу неконтролируемого распространения оружия в лагерях беженцев и на востоке Заира в целом, где бывшие военнослужащие и ополченцы бывшего руандийского режима убивают с полной безнаказанностью.
Those wooden teeth are killing me. Эти деревянные зубы меня убивают.
My eyes are killing me. Мои глаза меня убивают.
Больше примеров...
Убивая (примеров 355)
Isn't it true you delight in killing small animals? Но, разве неправда, что вы получаете удовольствие - убивая маленьких пушистых зверьков?
Just sat there, killing the last few hours on the internet. Просто сидел там, убивая последние часы в интернете.
And what the enemy did to itself by killing those children is clear. И то, что враг сделал сам с собой, убивая этих детей, ясно.
He's making his moves by killing people. Он делает свои ходы, убивая людей?
Robicheaux and Billy are killed by a second round of gunfire; while Faraday makes a suicidal charge up the hill and destroys the Gatling gun with dynamite, killing most of Bogue's remaining men. Робишо и Билли убиты вторым выстрелом; в то время как Фарадей совершает самоубийство на холме и уничтожает пистолет Гатлинга динамитом, убивая большую часть оставшихся людей Боуга.
Больше примеров...
Убил (примеров 393)
I'm smiling because it's an absurd idea, Jane killing Johnson. Я улыбаюсь потому как это абсурд, что Джейн убил Джейсона.
He ended up killing one of the Russians he was informing on. В конце концов он убил русского, за которым следил.
Afterwards, Skurge tells Thor he guessed that Thor was truly in control when the Destroyer spared his life rather than killing him. После этого Скурдж рассказывает Тору, что он догадался, что Тор действительно был под контролем, когда Разрушитель пощадил его жизнь, а не убил его.
This is about the Angela Benton killing, isn't it? Он сделал так, чтобы казалось, будто Анжелу убил Джейкоб Эппли.
Yesterday you both sat down with detectives and gave descriptions of the man you believed was responsible for the killing of Jimmy Fleming - one of the two men suspected in the robbery of the Maricopa National Bank. Вчера вы обе разговаривали с детективами и дали им подробное описание человека, который, как вам кажется, убил Джимми Флеминга- одного из двух подозреваемых в ограбление национального банка "Марикопа"
Больше примеров...
Убиваешь (примеров 262)
You are killing my business, man! Ты убиваешь мой бизнес, мужик!
If you're killing them, what have you done with the bodies? Если ты убиваешь их, что вы сделали с телами?
Lisbon, you're killing the magic here. Лисбон, ты убиваешь магию.
You're killing my buzz. Ты убиваешь мне кайф.
You're killing me, Howie. Ты меня убиваешь, Гови.
Больше примеров...
Гибель (примеров 44)
We can't stop them from killing the hostages if things go wrong. Мы не сможем предотвратить гибель заложников, если дело пойдёт плохо.
In the course of the operation, a tragic event occurred, the accidental killing of civilians in Beit Hanoun. В ходе этой операции имело место трагическое событие, случайная гибель гражданских лиц в Бейт-Хануне.
On the other hand, counter-terrorism strategies also raise concern as large-scale military action and the use of disproportionate force result in collateral damage, which sometimes includes the killing and maiming of children. С другой стороны, стратегии борьбы с терроризмом вызывают обеспокоенность, поскольку крупномасштабные военные операции и несоразмерное использование силы приводят к сопутствующему урону, иногда включающему гибель детей и нанесение им увечий.
I have strongly condemned the killing of civilians during the aerial bombardments, as did my Special Representative for South Sudan and Head of UNMISS, the High Commissioner for Human Rights and my Special Representative for Children and Armed Conflict. Я, мой Специальный представитель по Южному Судану и глава МООНЮС, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека и мой Специальный представитель по вопросу о детях и вооруженных конфликтах решительно осудили эти бомбардировки, повлекшие за собой гибель гражданских лиц.
The impact from their killing, maiming and destruction of livelihood lasts for years. Последствия их применения - гибель людей, увечья и уничтожение возможностей средств к существованию - длятся годами.
Больше примеров...
Убили (примеров 205)
Must be valuable if it was worth killing over. Наверное, ценный, если за него убили.
You slammed your Mercedes Coupe into a Dodge Caravan, killing a woman and her 7year-old daughter. Вы врезались в Додж Караван на своем Мерседесе, убили женщину и ее 7-летнюю дочь.
Where I am coming from, people are killing for this. Там, откуда я родом, люди убили бы за это.
So in service to your own modesty, you ended up killing our witness. Так, через вашу скромность, вы убили нашего свидетеля
Despite being aided by 2000 Greek hoplites and five hundred suits of Greek armour, the Illyrians were defeated by the Spartans led by Agesilaus but not before ravaging the region and killing 15,000 Molossians. Несмотря на помощь 2000 греческих гоплитов и наличие 500 греческих доспехов, иллирийцы были разбиты спартанцами во главе с Агесилаем, но лишь после того, как они опустошили область и убили 15000 молосцев.
Больше примеров...
Смерть (примеров 176)
Police link this murder with the Landis killing. Полиция связывает эту смерть с убийством Лэндиса.
On 3 April, it was reported that air force Apache helicopters had fired three missiles into the pick-up truck of Mahmoud Abed, 29, an Islamic Jihad activist in Rafah in the Gaza Strip the previous noon, killing him instantly. З апреля поступило сообщение о том, что накануне в полдень вертолеты военно-воздушных сил «Апач» выпустили три ракеты по грузовику Махмуда Абеда, 29 лет, активиста организации «Исламский джихад» в Рафахе в секторе Газа, в результате чего его смерть наступила мгновенно.
You made a killing on McAllister Industries' stock right after they were awarded a multibillion-dollar defense contract, and the officer whose death we're investigating may have been involved Вы получили большую прибыль на акциях МакАлистер Индастриз как только объявили, что они получили многомиллиардный оборонный контракт, а офицер, чью смерть мы расследуем, мог быть замешан
The death of his son left Geoffrey distraught in his last few moments alive, as the Gibborim went on to destroy the structure, killing the entire Pride just after the Runaways made their getaway. Смерть сына оставила Джеффри в смятении в его последние мгновения, как Гибборим продолжал уничтожать структуру, убивая весь Прайд только после того, как Беглецы сделали свой побег.
A giant killing machine. Огромной машиной приносящей смерть.
Больше примеров...
Убиты (примеров 202)
The government responded harshly, torching settlements and killing hundreds of villagers. Правительство ответило жесткими мерами, сжигая поселения, были убиты сотни людей.
If Bolton is what I saw, then he's more than capable of killing those guys the way that they were killed. Если Болтон то, что я видел, то он вполне мог убить тех парней так, как они были убиты.
The force of the explosion ripped through the café, killing 11 people and wounding more than 50 others, 10 of them seriously. В результате прогремевшего в кафе сильнейшего взрыва 11 человек были убиты и свыше 50 ранены, причем 10 человек тяжело.
The President (spoke in French): On Friday, 1 April, a violent attack against the United Nations took place in Mazar-i-Sharif, killing and injuring many staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. Председатель (говорит по-французски): В пятницу, 1 апреля, в Мазари-Шарифе было совершено жестокое нападение на персонал Организации Объединенных Наций, в результате которого многие сотрудники Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану были ранены или убиты.
In an incident on 24 September 2012 in Anbar governorate, a car bomb detonated in front of Al-Kifah Primary School on the first day of school, killing four girls and a boy and injuring six other children. В мухафазе Анбар 24 сентября 2012 года, в день начала нового учебного года, перед начальной школой «Аль-Кифах» взорвался начиненный взрывчаткой автомобиль, в результате чего были убиты четыре девочки и один мальчик и ранено еще шесть детей.
Больше примеров...
Убивал (примеров 169)
You sure seemed like my enemy when you were killing my friends. Но ты определенно им выглядел, когда убивал моих друзей.
He's... He's been killing people in my name. Он... он убивал людей во имя меня.
Same friends you've been stalking and killing? Те друзья, которых ты преследовал и убивал?
It worked. Whoever's killing the Red Team does not work at that field office. Кто бы ни убивал "Красную команду", он не работает в этом отделении.
He would still be killing. Он бы всё равно убивал.
Больше примеров...
Уничтожение (примеров 36)
You're planting the idea that it's like killing bugs and I find it gross, even for an ombudsman. Вы хотите сказать, что это похоже на уничтожение насекомых и я считаю это отвратительным, даже для омбудсмена.
The targeted killing of militants in densely populated areas is carried out with little regard for civilians. Целенаправленное уничтожение боевиков в густо населенных районах осуществляется без какой-либо заботы о гражданском населении.
The damage to reefs caused by trawls includes the killing of coral polyps, inhibiting growth, and breaking up reef structures. Ущерб, причиняемый тралами, включает уничтожение коралловых полипов, ограничение роста и разрушение рифовых структур.
Despotism is killing innocent people so that the guilty don't escape. Непреложным правилом деспотизма является уничтожение множества невинных, лишь бы ни один виновный не избежал наказания.
It began carrying, among other things, large numbers of hunters, who began the wholesale killing of buffalo, eliminating a source of food, clothing and shelter for the Sioux. 1871: The Indian Appropriation Act makes all Indians wards of the federal government. Помимо других вещей, по ней перемещалось много охотников которые начали крупномасштабное уничтожение буйволов, уничтожая источник пищи, одежды и строительного материала для Сиу. 1871: Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству.
Больше примеров...
Умерщвление (примеров 5)
In that regard, the view was expressed that an embryo was a human being in the earliest stages of formation and thus the killing of embryos for therapeutic purposes constituted a grave attack on the dignity of mankind. В этой связи высказывалось мнение, что эмбрион - это человек на самых ранних этапах развития и, таким образом, умерщвление эмбрионов для лечебных целей представляет собой вопиющее посягательство на достоинство рода человеческого.
(b) Ensure the implementation of all legislative measures of protection for children with disabilities, in particular with regard to non-discrimination, giving attention to practices such as the killing of newborn children with disabilities; Ь) обеспечить осуществление всех законодательных мер защиты детей-инвалидов, в том числе недопущение дискриминации, и обратить особое внимание на необходимость пресечения такой практики, как умерщвление неполноценных новорожденных детей;
It's just a extrajudicial killing. Это просто внесудебное умерщвление.
Alleged backward practices, such as the killing of twins, engaged in by some ethnic groups, in particular those living in the north of the country, were often the result of age-old beliefs that were difficult to change. Так называемый "отсталый" обычай, как, например, умерщвление детей-двойняшек, которым пользуются некоторые этнические группы, в частности те, которые проживают на севере страны, часто проистекают из тысячелетних верований, которые трудно поддаются изменениям.
Girl infanticide, killing a baby girl at or very soon after birth, is a traditional practice in some parts of Asia. Инфантицид девочек, т.е. умерщвление девочек во время или сразу же после рождения, является традиционной практикой, распространенной в ряде районов Азии.
Больше примеров...
Смертоносный (примеров 4)
Any people that has lost a third of its number in living memory cannot allow itself to underestimate the killing power of any kind of weaponry. Народ, который помнит о гибели трети всего населения, не может позволить себе недооценивать смертоносный потенциал любого вида оружия.
Like many others Brazil had been critical of the asymmetrical obligations deriving from the Treaty, all the more so as the essential bargain it contained had not been respected during the cold war era, when the nuclear-weapon States had increased their killing capacity. Как и многие другие страны, Бразилия критически относится к ассиметричным обязательствам, вытекающим из Договора, тем более что та важнейшая договоренность, которая в нем предусмотрена, не соблюдалась в период «холодной войны», когда ядерные державы наращивали свой смертоносный потенциал.
So if any one is seen killing a cow in the State he should be prosecuted. Увидев смертоносный поток, все люди, находящиеся возле ковчега, устремляются в него.
Real and immediate measures must be taken to avert the killing of even more innocent souls and avert the uncontrollable spiral of the situation to irreversible depths, wherein the vicious, depraved and deadly cycle of violence will consume everything in its path and extinguish all hopes. Необходимо принять реальные и безотлагательные меры в целях предупреждения гибели еще большего числа ни в чем не повинных людей и недопущения бесконтрольного и необратимого ухудшения ситуации, которая выльется в порочнsы, разнузданный и смертоносный цикл насилия, сметет все в своем развитии и уничтожит все надежды.
Больше примеров...