Английский - русский
Перевод слова Killing

Перевод killing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убийство (примеров 2830)
But killing a congressman would seem too flashy for them. Но убийство конгрессмена была бы слишком показной для них.
This was totally a revenge killing. Это точно было убийство из мести.
N/A Under the draft organic law of Venezuela, four types of offence are qualified as serious: contract killing, money-laundering, terrorism and trafficking in persons. Данных нетВ соответствии с проектом органического закона Венесуэлы четыре состава преступлений квалифицируются как серьезные, а именно заказное убийство, отмывание денег, терроризм и торговля людьми.
The continuing attacks, closures and oppressive policies of the Israeli occupying forces had resulted in the killing and maiming of thousands of children and the spread of poverty and disease. Продолжающиеся нападения, блокады и политика угнетения со стороны оккупационных сил Израиля имели следствием нанесение увечий тысячам детей и их убийство, а также распространение нищеты и болезней.
Her delegation condemned the killing of civilians of any religion or nationality and hoped that women in the Middle East, whether in Lebanon, Palestine or Israel, would be able to live in peace so that they could achieve their fullest potential and thereby serve their societies. Делегация Ливана осуждает убийство гражданских лиц любой религии или национальности и надеется, что женщины на Ближнем Востоке, будь то Ливан, Палестина или Израиль, смогут жить в мире, чтобы достичь полной реализации своих возможностей и тем самым принести пользу своим народам.
Больше примеров...
Убивать (примеров 1132)
You really don't feel bad about killing me? И вам совсем не жалко меня убивать?
He started killing shortly after you were married? Он начал убивать вскоре после вашей свадьбы?
Listen, you two figure out your differences while killing this MMA fighter. Слушай, вы двое, разберитесь со своими проблемами пока будете убивать этого бойца ММА
Someone who enjoys killing... Тот, кому нравится убивать...
And that she kept on killing. И она продолжает убивать.
Больше примеров...
Убить (примеров 1230)
If Karma was planning on killing me, I was hoping she'd so it quick. Если Карма планировала убить меня, я надеялся, что она сделает это быстро.
It's likely he killed Captain Grant, was planning on killing Kayla, too. Скорее всего, он убил капитана Гранта и планировал убить Кайлу.
Unless you're okay killing your own. Да, если не можешь убить их сам.
Who would go to the trouble of killing someone that way? Кто бы стал так заморачиваться, чтобы убить кого-то?
Killing Amy was not wrong. Эми надо было убить.
Больше примеров...
Убивает (примеров 1008)
I know who's killing these kids. Я знаю, кто убивает этих детей.
I can't explain the vandalism yet, but whatever is killing your fish, it's not Storne Gas. Я пока не могу объяснить причин вандализма, но вашу рыбу убивает никак не "Сторн Газ".
As good as he is at covering his tracks, killing anything and everything that's been enhanced. Ведь пока что, маскируя свои передвижения, заметая следы, он убивает всех и вся, кто был улучшен сывороткой.
And it is killing me not telling you, so I'm telling you. И меня убивает то, что не рассказал тебе это.
It's killing me, literally. Это меня убивает буквально.
Больше примеров...
Убив (примеров 726)
In Southwestern Colombia, FARC rebels ambushed an army patrol, killing a soldier. В юго-западной части Колумбии повстанцы напали из засады на армейский патруль, убив одного солдата.
Or I will relieve his suffering by killing Elijah. Или я освобожу его от страданий, убив Элайджу.
In December 2013, ADF elements attacked a village in the Rwenzori sector, killing at least 11 children, including 3 girls between 2 months and 17 years of age, and maiming a 14-year-old girl. В декабре 2013 года элементы АДС совершили нападение на деревню в секторе «Рувензори», убив по меньшей мере 11 детей, в том числе 3 девочек в возрасте от 2 месяцев до 17 лет и нанеся увечья 14-летней девочке.
Al-Qaida leaders explicitly declared war against the United States, and its members attacked United States embassies, military vessels and military headquarters, its financial centre and capital city, killing more than 3,000 people in the process. Руководители Аль-Каиды недвусмысленно объявили войну США, и ее члены совершили нападения на посольства Соединенных Штатов Америки, военные суда и военные штабы, финансовый центр и крупнейший город, убив более З 000 человек.
When that group fired on demonstrators and civilians, killing at least nine, they themselves were chased by the Bophuthatswana police and three were killed. Когда эта группа обстреляла демонстрантов и гражданских лиц, убив по меньшей мере девять человек, она сама подверглась преследованию со стороны полиции Бопутатсваны, и трое ее сторонников были убиты.
Больше примеров...
Убивают (примеров 436)
Out here, people are killing themselves for water. Здесь, во внешнем мире, люди убивают за воду.
Better than them killing each other. Лучше пусть судятся, чем убивают друг друга.
I also wanted to focus on the shark fishing industry because, currently on planet Earth, we're killing over 100 million sharks every single year. Я также хотел обратить ваше внимание на вылов акул, так как сейчас на планете убивают более 100 млн акул каждый год.
The killing and maiming of children also remains worrisome, especially in the context of the fighting and attacks which have a direct impact on the civilian population in affected areas of Sri Lanka. Случаи, когда детей убивают или калечат, также вызывают тревогу, особенно в связи с тем, что происходят столкновения и нападения, которые напрямую сказываются на положении гражданского населения в тех районах Шри-Ланки, где происходят такие события.
Did you know the grey squirrels are killing all the red squirrels? I did, yes. Вы знали, что серые белки убивают всех рыжих белок?
Больше примеров...
Убивая (примеров 355)
Seconds later, her bomb explodes, killing everyone on the plane. Несколько секунд спустя, её бомба взрывается, убивая всех на самолёте.
Zellaby sets the timer on the bomb, killing himself and all of the Children. Зеллаби устанавливает таймер на бомбе, убивая себя и всех детей.
Zengi's troops rushed into the city, killing all those who were unable to flee to the Citadel of Maniaces. Войска Занги бросились в пролом, убивая всех, кто был не в состоянии бежать в Цитадель Маниака.
Known to enjoy killing for a living. Зарабатывают на жизнь убивая.
With fixed bayonets, the Paramarines swept forward, killing Japanese soldiers who had overrun the Marine lines and were apparently preparing to roll up the Marine lines from the flank, and took position on the east side of the hill. С пристёгнутыми штыками парашютисты помчались вперёд, убивая японских солдат, которые захватили линии морской пехоты и, очевидно, готовились атаковать позиции морской пехоты вверх по хребту с фланга, удерживая в тот момент позиции с восточной стороны холма.
Больше примеров...
Убил (примеров 393)
I found him in a bar, drunk and bragging about killing Musketeers. Я нашел его в таверне, он был пьян и хвастался, что убил мушкетеров.
It'd be like me killing Geordie. Это всё равно что я бы убил Джорди.
Thank the volcano that erupted thousands of years ago... killing, but perfectly preserving, an entire civilization. Благодари вулкан, который тысячу лет назад, извергаясь убил, но сохранил идеально целую цивилизацию.
You killing her or her killing us? Ты убил ее или она всех нас?
A man found at the scene of the crime admits to killing the clerk, but evidence soon suggests the work of the man's brothers, of whom all three are triplets. Мужчина, найденный на месте преступления, признается, что убил клерка, но вскоре появятся доказательства того, что это работа его братьев, все трое из которых были тройняшками.
Больше примеров...
Убиваешь (примеров 262)
But don't tell me you never fantasized about killing your bullies, Cyril. И не говори, что ты никогда не фантазировал о том, как убиваешь тех, кто издевался над тобой, Сирил.
You're killing me now! Ты убиваешь меня сейчас!
You're killing me, man. Ты меня убиваешь, Рэй.
You're killing me with that. Ты убиваешь меня этим.
You're killing yourself! Ты убиваешь себя! Прекрати!
Больше примеров...
Гибель (примеров 44)
This has resulted in the killing of thousands of innocent civilians, the injuring and maiming of many more and displacement of a large segment of the population. Эти действия повлекли за собой гибель тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц, массовые ранения и увечья и перемещение значительной части населения.
On the other hand, counter-terrorism strategies also raise concern as large-scale military action and the use of disproportionate force result in collateral damage, which sometimes includes the killing and maiming of children. С другой стороны, стратегии борьбы с терроризмом вызывают обеспокоенность, поскольку крупномасштабные военные операции и несоразмерное использование силы приводят к сопутствующему урону, иногда включающему гибель детей и нанесение им увечий.
Acute effects, such as the immediate killing of plankton and fish, were observed where the cyanide plume passed along the river system. Прошедший по всей речной системе цианидовый факел повлек за собой такие тяжелые последствия, как мгновенная гибель планктона и рыбы.
In 2005 it ruled that the October 1999 killing in Chechnya of cameramen Ramzan Mezhidov and Shamil Gigayev and of more than thirty other civilians who died during the same incident had not been properly investigated. В 2005 году было вынесено определение, что гибель в Чечне в 1999 г. операторов Рамзана Межидова и Шамиля Гигаева и вместе с ними более тридцати других гражданских лиц не была должным образом расследована.
On 29 June, the Orient Hospital in Kafranbel, Idlib, was attacked, killing two people and damaging the hospital. 29 июня больница «Восток» в Кафранбеле, Идлиб, подверглась нападению, повлекшему гибель двух человек и повреждение здания больницы.
Больше примеров...
Убили (примеров 205)
At 10:39 two more shells hit her, killing three men in the boiler room and flooding a coal bunker. В 10:39 ещё два снаряда своим попаданием убили двоих человек в котельной и затопили угольный бункер.
Your job was to protect Lang, and you ended up killing him. Вы должны были защищать Лэнга, но в конечном счёте вы его убили.
Where I am coming from, people are killing for this. Там, откуда я родом, люди убили бы за это.
The infiltrators, using the element of surprise, succeeded in killing a large number of government troops and innocent civilians. Эти лица, используя фактор неожиданности, убили большое число военнослужащих правительственных войск и ни в чем не повинных граждан.
They then moved on to the home of chief-councillor Fujiwara no Michinori, killing everyone there; Michinori escaped, only to be captured and decapitated soon afterwards. Затем они двинулись к дому главного советника Фудзивара-но Митинори, убили там всех, кого нашли, Митинори удалось бежать, но вскоре после этого он был схвачен и обезглавлен.
Больше примеров...
Смерть (примеров 176)
That may be, but killing him won't solve anything. Может быть, но его смерть ничего не решит.
It is of course your right to pursue justice for a Roman death, but the killing of three Jews at the temple is not... Разумеется, вы в своём праве вершить правосудие за смерть римлянина, но убийство трёх иудеев в храме не...
The fourth level is the human-rights-based framing of an unlawful killing, that is, a criminally violent death in which the State was either directly involved or that it should have done more to prevent. Анализ четвертого уровня касается такого понятия правозащитной деятельности, как «противоправное убийство», - это насильственная смерть, наступившая в результате преступления, к которому государство было непосредственно причастно или которое произошло вследствие того, что государство сделало слишком мало для его предотвращения.
We're just killing each other! Это борьба на смерть.
MURDERER Don't forget you're standing on a bomb too ashamed to admit that you were really responsible for killing lex luthor. Что, стыдно признать, что именно ты отвечаешь за смерть Лекса Лутора?
Больше примеров...
Убиты (примеров 202)
In Bukamal they attacked a civilian building, firing on workers in the building and killing eight Syrian civilians and injuring one. Они напали на гражданское здание в Букамале, открыв по нему огонь, в результате чего были убиты восемь сирийских гражданских лиц и один ранен.
The risks posed by spoilers to the peace process was made apparent on 2 September, when three bomb blasts occurred in Kathmandu, killing three and wounding more than two dozen others. Риски, создаваемые теми, кто подрывает мирный процесс, проявились со всей очевидностью 2 сентября, когда в Катманду произошли три взрыва, в результате которых были убиты три человека и ранены свыше 20 других.
Since December 2008, LRA elements, operating in small groups, reportedly conducted attacks against several localities in the Democratic Republic of the Congo, killing civilians, burning houses and abducting children and adults. С декабря 2008 года элементы ЛРА, действуя небольшими группами, по сообщениям, совершили несколько нападений на отдельные населенные пункты на территории Демократической Республики Конго, в ходе которых были убиты мирные жители, сожжены дома и похищены дети и взрослые.
In June, two secondary schools were attacked in Yobe and Borno States, resulting in the killing of seven schoolchildren and two teachers in Yobe and eight boys and two girls in Borno. В июне в штатах Йобе и Борно подверглись нападению две средние школы, в результате чего были убиты семь школьников и два учителя в штате Йобе и восемь мальчиков и две девочки в штате Борно.
The OIC Contact Group condemned the indiscriminate killing by Indian forces of 22 Kashmiris in Srinagar on 30 March 1996, at the end of the siege of the Hazrat Bal Shrine. Контактная группа ОИК осудила кровавую бойню, которую устроили индийские силы по завершении осады храма Хазрат Бал в Сринагаре 30 марта 1996 года и в ходе которой были убиты 22 кашмирца.
Больше примеров...
Убивал (примеров 169)
Owen used to carry out what Percy called "internal sanctions," which basically means killing other agents. Оуэн раньше выполнял особые задания, которые Перси называл "внутренней чисткой", это означает, что он убивал других агентов.
The United Republic of Tanzania was wrong to oppose Idi Amin in the 1970s because he was just killing Ugandans who were his subjects. Объединенная Республика Танзания была неправа, выступив в 70-е годы против Иди Амина, поскольку он всего лишь убивал угандийцев, являвшихся его подданными.
Would've almost been fun if it weren't for the fact that he was killing people all along the way. И было бы даже забавно, если бы не тот факт что он по ходу действия убивал людей.
He was killing my dealers. Он убивал моих дилеров.
By killing the fathers last, You were killing your own father, And ultimately yourself, Убивая отцов последними, ты убивал своего родного отца, и конце концов - себя, повторяя это снова и снова.
Больше примеров...
Уничтожение (примеров 36)
The indiscriminate killing of innocent people, including women and children, who had taken refuge at a United Nations site, is totally unacceptable. Полностью неприемлемым является беспорядочное уничтожение невинных людей, в том числе женщин и детей, нашедших убежище на базе сил Организации Объединенных Наций.
But it is not the central point: the central point is that there is nothing in the fact of occupation that justifies the targeting and killing of civilians. Однако оно не является центральным моментом: центральный момент заключается в том, что в факте оккупации нет ничего, что оправдывало бы нанесение ударов по мирным жителям и их уничтожение.
Despite the efforts of international conservationists and some Congolese authorities, the killing continues on a daily basis. Несмотря на усилия международных природоохранных организаций и некоторых конголезских учреждений, массовое уничтожение слонов по-прежнему представляет повседневную реальность.
There were no circumstances in which the killing of innocent civilians and the destruction of property could be justified. Смерть невинных гражданских лиц и уничтожение материальных ценностей не могут быть оправданы ни при каких обстоятельствах.
This method of killing invading microbes by using the reactive oxygen-containing molecules is referred to as oxygen-dependent intracellular killing, of which there are two types. Такой метод уничтожения проникающих микроорганизмов называют кислород-зависимое внутриклеточное уничтожение, который делится на два типа.
Больше примеров...
Умерщвление (примеров 5)
In that regard, the view was expressed that an embryo was a human being in the earliest stages of formation and thus the killing of embryos for therapeutic purposes constituted a grave attack on the dignity of mankind. В этой связи высказывалось мнение, что эмбрион - это человек на самых ранних этапах развития и, таким образом, умерщвление эмбрионов для лечебных целей представляет собой вопиющее посягательство на достоинство рода человеческого.
(b) Ensure the implementation of all legislative measures of protection for children with disabilities, in particular with regard to non-discrimination, giving attention to practices such as the killing of newborn children with disabilities; Ь) обеспечить осуществление всех законодательных мер защиты детей-инвалидов, в том числе недопущение дискриминации, и обратить особое внимание на необходимость пресечения такой практики, как умерщвление неполноценных новорожденных детей;
It's just a extrajudicial killing. Это просто внесудебное умерщвление.
Alleged backward practices, such as the killing of twins, engaged in by some ethnic groups, in particular those living in the north of the country, were often the result of age-old beliefs that were difficult to change. Так называемый "отсталый" обычай, как, например, умерщвление детей-двойняшек, которым пользуются некоторые этнические группы, в частности те, которые проживают на севере страны, часто проистекают из тысячелетних верований, которые трудно поддаются изменениям.
Girl infanticide, killing a baby girl at or very soon after birth, is a traditional practice in some parts of Asia. Инфантицид девочек, т.е. умерщвление девочек во время или сразу же после рождения, является традиционной практикой, распространенной в ряде районов Азии.
Больше примеров...
Смертоносный (примеров 4)
Any people that has lost a third of its number in living memory cannot allow itself to underestimate the killing power of any kind of weaponry. Народ, который помнит о гибели трети всего населения, не может позволить себе недооценивать смертоносный потенциал любого вида оружия.
Like many others Brazil had been critical of the asymmetrical obligations deriving from the Treaty, all the more so as the essential bargain it contained had not been respected during the cold war era, when the nuclear-weapon States had increased their killing capacity. Как и многие другие страны, Бразилия критически относится к ассиметричным обязательствам, вытекающим из Договора, тем более что та важнейшая договоренность, которая в нем предусмотрена, не соблюдалась в период «холодной войны», когда ядерные державы наращивали свой смертоносный потенциал.
So if any one is seen killing a cow in the State he should be prosecuted. Увидев смертоносный поток, все люди, находящиеся возле ковчега, устремляются в него.
Real and immediate measures must be taken to avert the killing of even more innocent souls and avert the uncontrollable spiral of the situation to irreversible depths, wherein the vicious, depraved and deadly cycle of violence will consume everything in its path and extinguish all hopes. Необходимо принять реальные и безотлагательные меры в целях предупреждения гибели еще большего числа ни в чем не повинных людей и недопущения бесконтрольного и необратимого ухудшения ситуации, которая выльется в порочнsы, разнузданный и смертоносный цикл насилия, сметет все в своем развитии и уничтожит все надежды.
Больше примеров...