I forgive you killing my horse! |
Я прощаю убийство моей лошади! |
So the killing isn't personal... |
Значит убийство это не личное... |
ROOSEVELT: For killing my wife? |
За убийство моей жены? |
This was a revenge killing. |
Это убийство было местью. |
Do you actually remember killing Elena? |
Вы помните само убийство Елены? |
Talk you of killing? |
Ты про убийство говоришь? |
It's about killing people. |
Он про убийство людей. |
What need does he serve by killing? |
Какой цели служит убийство? |
Did she thank Him for killing the others? |
Она благодарила за убийство других? |
Or manipulating me into killing civilians. |
Или толкаете на убийство гражданских. |
Maybe the killing, maybe footage of the killer. |
Может убийство, или убийца. |
The killing itself was simple. |
Само убийство было простым. |
Do you want another killing? |
Хотите ещё одно убийство? |
You all know about killing? |
Вы все знаете, что это убийство? |
And killing Idris Williams. |
И убийство Идриса Уильямса. |
You know... a mercy killing. |
Знаете... милосердное убийство. |
Because killing is wasteful. |
Потому что убийство бесполезно. |
For killing my father. |
За убийство моего отца. |
Thanksgiving is about killing Indians! |
День благодарения про убийство индейцев! |
For killing my children? |
За убийство своих детей? |
I imagine killing gets quite addictive. |
Ведь убийство это так захватывающе. |
It would be like killing. |
Это почти как убийство. |
Don't say honour killing. |
Не говорите "убийство чести". |
That brutal killing's been really cathartic. |
Жестокое убийство помогло мне просраться. |
You dream about killing anybody else? |
Тебе снится ещё чьё-нибудь убийство? |