The Moroccan authorities committed innumerable human rights violations, particularly against Sahrawi human rights defenders, including torture, enforced disappearance and even murder, as documented in the killing of three students at university campuses in Agadir and Rabat. |
Марокканские власти совершили неисчислимое количество нарушений прав человека, в частности в отношении сахарских правозащитников, включая пытки, насильственные исчезновения и даже убийства, свидетельством чего является убийство трех студентов в университетских городках в Агадире и Рабате. |
The maiming and killing of innocent civilians in Uganda and, on occasion, in South Sudan by the Lord's Resistance Army had led to insecurity and the displacement of people from their homes. |
Калечение и убийство ни в чем не повинных граждан в Уганде и в ряде случаев в Южном Судане, совершаемые «Армией сопротивления Бога», привели к возникновению у людей чувства опасения за свою жизнь и к тому, что они стали покидать свои дома. |
Among the events that shocked the world's conscience were the abduction and/or killing by Boko Haram of hundreds of girls and boys from their schools in north-eastern Nigeria. |
З. В числе событий, потрясших весь мир, - похищение сектой Боко Харам сотен девочек и мальчиков из их школ на северо-востоке Нигерии и/или их убийство. |
A serious incident occurred in Luke, during which 13 Hunde civilians, including five children, were summarily executed for their perceived collaboration with the Raia Mutomboki, responsible for the killing of members of the Hutu population in the area. |
Серьезный инцидент произошел в Луке, когда 13 гражданских лиц народности хунде, в том числе пятеро детей, были казнены без суда и следствия якобы за их сотрудничество с группой «Райя Мутомбоки», ответственной за убийство хуту в этом районе. |
In international human rights jurisprudence, that term has been interpreted as allowing the death penalty to be applied only to the crime of murder or intentional killing. |
В международной практике в области прав человека это понятие толкуется как допускающее применение смертной казни только в качестве наказания за такие преступления, как убийство и умышленное убийство. |
They are the killing of human beings before or shortly after birth solely on the basis of gender. |
Они представляют собой убийство живого существа до его рождения или сразу же после его рождения исключительно на основании его пола. |
Mr. L.A. was allegedly jailed for killing UNP members at the time of the rebellion; when JVP came to power in 1994, he was released from jail. |
По сообщениям, за убийство членов НПТ во время беспорядков г-н Л.А. был арестован, а когда в 1994 году НОФ пришел к власти, его освободили. |
The Director-General of UNESCO condemned the killing of journalists Sagar Sarwar and Mehrun Runi in February 2012 and Jumal Uddin in June 2012. |
Генеральный директор ЮНЕСКО осудил убийство журналистов Сагара Сарвара и Мехруна Руни в феврале 2012 года и Джумаля Уддина в июне 2012 года. |
So based on our theory, if killing was the topic of the sermon, whoever killed Morton must have killed before. |
И по нашей версии, если темой проповеди было убийство, то убивший Мортона, должно быть, в прошлом убил. |
How do you go from that to sitting in jail for killing someone? |
Как можно дойди до того, чтобы угодить в тюрьму, за чье-то убийство? |
Now, as much as I'd love to give these fans the death they deserve, I think that killing a police officer might complicate my arrangement with local law enforcement. |
Как бы сильно я ни хотел подарить фанатом смерть, которую эти двое заслужили, убийство офицеров полиции может осложнить мои отношения с местными органами правопорядка. |
What else don't you remember... the ax, the blood, killing your father? |
Что ещё ты не помнишь... топор, кровь, убийство своего отца? |
How many points, what, ten points for killing someone with a baseball bat? |
Сколько очков можно получить за убийство бейсбольной битой, десять? |
She did tell you that we caught the guy responsible for killing the wife? |
Ну, она не сказала вам, что мы поймали парня, ответственного за убийство жены, не так ли? |
Just tell me what makes this book worth killing a man over? |
Просто скажи, что за книга может оправдать убийство? |
It's not as good as killing him, but... since I am standing in the sun and all... |
Это, конечно, не убийство, но... раз уж я стою на солнце... |
Or he thinks killing Medina will protect her from what he sees is a growing threat to her future. |
Или он думает, что убийство Медины защитит её от того, в чем он видит растущую угрозу её будущему. |
You don't think killing a sheriff will catch up with you? |
Вы же не думаете, что убийство шерифа сойдёт вам с рук? |
What happens when all of his guards start firing back at you for killing their leader right in front of them? |
Что произойдёт, когда все его охранники начнут стрелять в тебя за убийство их лидера прямо перед ними? |
Who's the old guy who did the killing? |
Кто тот старый мужчина, который совершил убийство? |
You drove me to betray you, and now you want to twist it and make it worse so you can justify killing me instead of accepting your own fault. |
Ты вынудил меня предать тебя, и сейчас ты хочешь выставить все в худшем свете, чтобы оправдать моё убийство, вместо того, чтобы признать свою вину. |
Mr. Sontag admitted that he attacked dwight dziak With a golf club, but denies killing him? |
Мистер Сонтаг признает, что ударил Дуайта Дзиака клюшкой для гольфа, но отрицает его убийство? |
His own mercenary army is personally responsible... for the torturing and killing... two of the best men I ever knew, friends. |
Его личная армия наёмников персонально ответственна За пытки и убийство Двух моих лучших друзей |
Jamal keeps telling me that he's being punished for killing Bassam, but I'm the one being punished. |
Джамаль всё твердит, что это его наказание за убийство Бассама, но на самом деле наказывают меня. |
Do you really buy this, that killing a little girl could lead to the collapse of the United States? |
Ты действительно веришь, что убийство маленькой девочки приведет к коллапсу Соединенных Штатов? |