Английский - русский
Перевод слова Killing
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Killing - Убийство"

Примеры: Killing - Убийство
In this context, they condemned the killing of three Mother Theresa relief workers in August. В этой связи они осудили совершенное в августе убийство трех сотрудников организации по оказанию помощи «Мать Тереза».
The killing of Iranian diplomats in Afghanistan is regrettable and unacceptable in inter-State relations. Убийство иранских дипломатов в Афганистане вызывает сожаление и является неприемлемым в межгосударственных отношениях.
In 1997 the killing of a newborn baby by its mother was made a crime. С 1997 года установлена уголовная ответственность за убийство матерью новорожденного ребенка.
And we believe that the killing of one human being is a crime, an act of apostasy. И мы считаем, что убийство людей - это преступление, акт вероотступничества.
In killing or injuring, the accused made use of the confidence invited by him or her. Совершая убийство или нанося телесное повреждение, обвиняемый воспользовался вызванным к нему доверием.
The brutalizing and killing of women is carried out with impunity in many countries. Во многих странах унижение и убийство женщин остаются безнаказанными.
One woman who was facing the death penalty for killing a man maintained that she had acted in self defence. Одна из женщин, которой грозила смертная казнь за убийство мужчины, утверждала, что она действовала в порядке самообороны.
The killing of former Afghan President Najibullah is a clear example of this. Убийство бывшего президента Наджибуллы - наглядное тому свидетельство.
All weapons directly aimed at killing or mutilating civilians, including anti-personnel mines and nuclear weapons, must be banned. Необходимо запретить все виды оружия, непосредственной целью применения которых является убийство или нанесение увечий гражданским лицам, включая противопехотные мины и ядерное оружие .
Finally, he stated that he did not know of any Israeli who remained in prison for killing a Palestinian. Наконец, он заявил, что ему неизвестно о каких-либо израильтянах, которые были бы приговорены к тюремному заключению за убийство палестинца.
Members of the Security Council also condemned the killing of civilians in the Kivu Provinces. Члены Совета Безопасности также осудили убийство гражданского населения в провинции Киву.
The killing of the humanitarian workers was not unpredictable. Убийство гуманитарных работников не было непредсказуемым.
A tragic illustration of this excessive use of force was the killing of a Palestinian woman and two children in Jenin on 6 May. Трагической иллюстрацией этого чрезмерного применения силы явилось убийство 6 мая палестинской женщины и двух детей в Дженине.
This was evidenced by the killing of one heavily-armed militia member three days ago near the border in the New Zealand battalion area. Свидетельством этому служит убийство три дня назад около границы в районе дислокации новозеландского батальона одного тяжело вооруженного бандита.
The Security Council strongly condemns the killing of the security coordinator for the United Nations system in the Central African Republic. Совет Безопасности решительно осуждает убийство координатора по вопросам безопасности системы Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике.
Specifically, Foreign Ministers of the European Union yesterday condemned the extrajudicial killing of Hamas leader Sheikh Ahmed Yassin. По сути, министры иностранных дел государств-членов Европейского союза осудили вчера внесудебное убийство лидера организации «Хамас» шейха Ахмеда Ясина.
We firmly condemn this cowardly killing, which targeted an elderly, helpless and disabled man. Мы решительно осуждаем это подлое убийство пожилого и беспомощного инвалида.
The killing of innocent civilians in Israel and in the occupied territories must be condemned. Мы должны осудить убийство ни в чем не повинных гражданских лиц в Израиле и на оккупированных территориях.
We fear that the killing of Sheikh Yassin may provoke serious retaliation and result in an overall escalation of the conflict. Мы опасаемся, что убийство шейха Ясина может спровоцировать серьезные ответные действия и привести к общей эскалации конфликта.
Norway condemns the killing yesterday of Hamas leader Sheikh Ahmed Yassin. Норвегия осуждает вчерашнее убийство руководителя организации «Хамас» шейха Ахмеда Ясина.
That recent killing has created an extremely dangerous situation. Это недавнее убийство создало чрезвычайно опасную ситуацию.
This is reflected, inter alia, in the killing of Serbs during arrests and an inhumane attitude towards the arrestees. Об этом свидетельствуют, в частности, убийство сербов во время ареста и бесчеловечное обращение с арестованными.
It is a message that proclaims that killing Israelis is more important to Palestinians than creating their own democratic State. В этом послании провозглашается идея о том, что убийство израильтян более важно для палестинцев, чем создание ими своего собственного демократического государства.
The killing of United Nations personnel in Baghdad two months earlier showed that the main aim of terrorists was to create terror. Убийство сотрудников Организации Объединенных Наций в Багдаде двумя месяцами ранее показало, что главная цель террористов - посеять страх.
In fact, the assassination of two Palestinians had predated the killing of the four Israeli soldiers. Фактически же, к гибели четырех израильских солдат привело убийство двух палестинцев.