Английский - русский
Перевод слова Killing
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Killing - Убийство"

Примеры: Killing - Убийство
The Japanese think that humpback whale numbers have increased sufficiently for the killing of 50 to pose no danger to the species. Японцы считают, что количество горбатых китов увеличилось в достаточной степени, и поэтому убийство 50 китов не создает угрозу исчезновения этого вида.
Prior to the highly publicized killing of a woman and her four little children last week, this pattern was illustrated by a previous report from B'Tselem, the leading Israeli human rights organization: 106 Palestinians were killed between February 27 and March 3. До того как на прошлой неделе было широко освещено убийство женщины и четырех ее маленьких детей, происходящая трагедия была проиллюстрирована в отчете ведущей израильской организации по защите прав человека «B'Tselem»: 106 палестинцев было убито в период с 27 февраля по 3 марта.
In Drvar (Federation, Bosnian Croat-controlled), the killing of a Bosnian Serb returnee couple and a riot directed against international representatives in April 1998 seriously slowed the rate of return of Serbs to the area. В Дрваре (Федерация, под боснийско-хорватским контролем) имевшее место в апреле 1998 года убийство семьи возвращающихся лиц и резкие выступления против международных представителей серьезно замедлили темпы возвращения сербов в этот район.
In Sipovo, on 2 March 1994, two men lost their lives in an execution-style killing. On 11 March, looters wounded a man who subsequently died because police refused to allow him to receive medical assistance. В Сипово 2 марта 1994 года было совершено убийство двух мужчин, имевшее характер казни. 11 марта грабители ранили мужчину, который впоследствии скончался, поскольку полиция отказалась предоставить ему возможность обратиться за медицинской помощью.
In that connection, she had transmitted an urgent appeal to the authorities of Trinidad and Tobago in the case of a woman sentenced to death for killing her abusive partner on extreme provocation and without premeditation. В этой связи она направила настоятельный призыв властям Тринидада и Тобаго, где к смертной казни была приговорена женщина, непредумышленно убившая своего мужа, который издевался над ней и вынудил ее пойти на это убийство.
He testified that he was aware of all the methods used to implement the one-child policy in his commune, including forcible abortion on women in advanced stages of pregnancy and the killing by injection of foetuses born alive. В своих показаниях он сообщил, что ему известны все методы осуществления политики "одна женщина - один ребенок", использовавшиеся в его общине, в том числе насильственные аборты на поздних стадиях беременности и убийство новорожденных детей путем инъекции.
The killing of innocent victims and the demolition of installations will not solve the problem, nor stop the violence or counter-violence. Убийство невинных людей и разрушение зданий не смогут разрешить эту проблему, равно как не смогут они разорвать порочный круг насилия и ответных мер.
The killing of these 74 Palestinian civilians raises the total number of Palestinian martyrs killed since September 2000 to 2,666. Убийство этих 74 палестинских жителей привело к тому, что общее число мучеников, погибших с сентября 2000 года, возросло до 2666 человек.
They are also victims of inhumane customs and laws, such as karo kari (honour killing) and marriage to the Koran to keep property from being transferred outside the family. Они являются жертвами негуманных обычаев и законов, таких как "каро-кари" (убийство во имя чести) и "брак с Кораном" в целях предотвращения передачи имущества из семьи.
Examples of environmental criminal offences include breaches of water discharge permits or waste licences, or intentionally or recklessly killing or disturbing protected animals (see for example R v. Anglian Water Services Ltd). К числу примеров экологических уголовных правонарушений относятся нарушения условий разрешений на сброс сточных вод или лицензий на удаление отходов либо намеренное или неосторожное убийство охраняемых животных или причинение им беспокойства (в качестве примера см. Н.П.Д. против "Энглин уотер сервисез лтд.").
For the crime of haraba, the death penalty is prescribed if there has been a killing, or cross amputation (right hand and left foot). В случае преступления хараба смертная казнь предусматривается в случае, если имело место убийство, или же "перекрестное отсечение" (правой руки и левой ноги).
During the reporting period, the killing of Ernest Manirumva, Vice-President of the anti-corruption non-governmental organization Observators for the Struggle against Corruption and Economic Embezzlement (OLUCOME), remained a major concern for the Burundian public and the international community. Серьезное беспокойство общественного мнения Бурунди и международного сообщества в отчетный период продолжало вызывать убийство Эрнеста Манирумвы - заместителя председателя неправительственной организации, ведущей борьбу с коррупцией, под названием «Общество борьбы против коррупции и экономических преступлений» (ОЛУКОМЕ).
In a positive development, Mexico is now in the process of passing a constitutional amendment that will proscribe the killing of journalists at the federal level, rather than at the state level. В качестве позитивного изменения можно отметить пример Мексики, в которой в настоящее время проходит процесс принятия поправки к Конституции, касающейся переноса процедуры преследования за убийство журналистов с уровня штатов на федеральный уровень.
Targeted killing, in the form of drone attacks or raids outside the context of armed conflict, violated the human rights framework on arrest and raised serious right-to-life issues. Целенаправленное убийство в результате атак беспилотных летательных аппаратов или рейдов вне контекста вооруженного конфликта нарушает основы прав человека в отношении ареста и вызывает серьезные вопросы, касающиеся права на жизнь.
Amnesty International had issued a report condemning the human rights violations committed by Federal Bureau of Investigation agents in Puerto Rico, including the killing of a separationist leader and the excessive use of force against local journalists. Организация "Международная амнистия" опубликовала доклад, в котором осуждаются нарушения прав человека, совершенные в Пуэрто-Рико агентами Федерального бюро расследований, включая убийство одного из лидеров сепаратистов и чрезмерное применение силы в отношении местных журналистов.
The killing of Sister Dorothy Stang has triggered the implementation of an emergency programme: lists of human rights defenders under threat were constituted and investigations of suspected military and civilian police officers were carried out. Убийство сестры Дороти Станг послужило фактором, повлекшим за собой осуществление чрезвычайной программы: были составлены списки правозащитников, которым угрожает опасность, и проведены расследования действий военнослужащих и сотрудников гражданской полиции, подозреваемых в совершении нарушений.
The killing of three Water and Environment Sanitation employees in Hassaheissa camp under the assumption that they were poisoning water Убийство трех сотрудников управления по водоснабжению и санитарии окружающей среды в лагере Хассахейса лицами, предположившими, что они отравляют воду
The killing on 14 May of two gendarmes of the National Commission for Aid to Refugees near the Touloum refugee camp underlines the risks incurred by those responsible for securing the areas in and around the camps and escorting humanitarian workers. Убийство двух жандармов Национальной комиссии по оказанию помощи беженцам, которое имело место 14 мая вблизи лагеря беженцев в Тулуме, подчеркивает наличие угроз безопасности тех, кто отвечает за безопасность в лагерях и вокруг них, а также за сопровождение сотрудников гуманитарных организаций.
For IDMC, unlike other children, displaced children have suffered trauma after witnessing unimaginable levels of violence such as the killing of family members when their villages were attacked by "zaraguinas" or "coupeurs de route". Как указал ЦНВП, перемещенные дети, в отличие от других детей, пережили психологическую травму в результате совершенных на их глазах невероятно жестоких актов насилия, таких как убийство членов семьи, когда их деревни подверглись нападению со стороны банд "зарагинас" или дорожных грабителей.
Persons affiliated with Mr. Rabbani's party attributed the killing to the forces of Mr. Hekmatyar and vice versa. Так, лица, связанные с партией г-на Раббани, заявили, что ответственность за убийство несут силы г-на Хекматияра; представители Хекматияра, наоборот, заявляли о том, что убийство совершила партия Раббани.
NCW has worked on many derogatory practices, namely, sati, devadasi and other religious practices; witch hunting; acid attack on women; honour killing etc. Национальная комиссия по делам женщин занимается многими унижающими достоинство женщин видами практики, в частности такими, как сати, девадаси и другие религиозные обряды; «охота на ведьм»; нападения на женщин с использованием кислоты; убийство во имя чести и т.п.
He's not commuting tribal head Lessieur convicted for killing two FBI agents? Он не рассматривает смягчение наказания для лидера племени Габриэля Лессью, осуждённого за убийство двух агентов ФБР в Северной Дакоте?
I doubt if you'd enjoy yourself... butchering humans while killing is your stockingtrade. Итак я сомневаюсь в том, что ты бы наслаждался разделыванием людей, хотя убийство и является твоим основным источником прибыли, а?
Although racist motive is not considered as an aggravating factor, it was regarded as an act of intentional killing with premeditation, which is punishable by aggravated life imprisonment under Article 82 of the Turkish Penal Code. Хотя наличие расовых мотивов убийства не считается отягчающим обстоятельством, такое убийство рассматривается в качестве умышленного преступления, с заранее обдуманным намерением, которое согласно статье 82 Уголовного кодекса Турции карается пожизненным тюремным заключением усиленного режима.
This calm was broken on 9 March 2012 by the targeted killing of Zoher el-Keisi, Secretary-General of the Popular Resistance Committees in Gaza, who was alleged, although without any show of evidence, to be planning "a terrorist incident". Это спокойствие было прервано 9 марта 2012 года, когда было совершено преднамеренное убийство Зохера эль-Кейси, Генерального секретаря Комитета народного сопротивления в Газе, которого подозревали, хотя и без предъявления каких-либо доказательств, в планировании "террористического акта".