Bigger than killing six adults and two kids under 10? |
Крупнее, чем убийство 6 человек и двоих детей, младше 10-ти лет? |
Especially if they've gone to the length of killing Cedrik to keep their secret buried. |
В особенности, если они пошли на убийство Седрика ради сокрытия своей тайны. |
I'm pretty sure that killing Jesus is not very Christian. |
Я вполне уверен, что убийство Иисуса не очень по-христиански. |
Not so long ago, this task force felt compelled to hunt down Elizabeth Keen for intentionally killing a man. |
Не так давно, это подразделение было вынужденно охотиться на Элизабет Кин за умышленное убийство человека. |
A puppet Doctor for you to practise killing. |
Доктор-марионетка, на котором можно отработать убийство. |
Weckler felt guilty about accidentally killing his wife. |
Уэклер чувствовал вину за случайное убийство своей жены. |
It's ill-advised, but I can't let him get away with killing Teo. |
Это неразумно, но я не могу позволить ему спустить с рук убийство Тео. |
Believe me, killing Bauer is our only chance of staying alive. |
Поверь, убийство Бауера - наш единственный шанс выжить. |
This whole thing is a revenge play for killing their father. |
Все это месть за убийство их отца. |
If those two bullets match, we got a spree killing. |
Если обе пули выпущены из одного оружия, то у нас тут серийное убийство. |
It almost makes up for them killing my mom. |
Это практически компенсация за убийство моей матери. |
I never seen a man more in love with killing than you. |
Никогда не видел человека, более влюблённого в убийство, чем ты. |
We know hunting isn't just about killing. |
Мы знаем, охота - это не просто убийство. |
Everything about killing Judge Spangler turned me on. |
Всё это убийство судьи Спэнглера взбудоражило меня. |
I was right in thinking the killing would be an act of creativity. |
Я был прав, считая, что убийство станет актом творчества. |
She's not really killing because they're dead already. |
Но это нё убийство, потому что они ужё мёртвы. |
Then I would do anything to get you back, including killing a man. |
Я сделаю всё что угодно, чтобы вернуть тебя, включая убийство. |
The coroner's ruled unlawful killing. |
Коронер установил "противоправное убийство". |
I would never go along with callously killing a man. |
Я ни за что не соглашусь на хладнокровное убийство. |
He said that killing her allowed him to surrender. |
Он сказал, что её убийство позволило ему сдаться. |
Which can lead to bush league nonsense like... killing a federal agent. |
Что может привести к таким глупым ситуациям, как... убийство федерального агента. |
Then one day, I realized the only thing that makes me feel any better is killing. |
Потом, однажды я осознал, что единственное, отчего мне становится лучше, это убийство. |
Because this isn't about the killing. |
Потому что для него главное не убийство. |
Enough weight to justify killing five men over. |
Достаточно, чтобы оправдать убийство пяти человек. |
I even stopped blaming myself for killing my brother in the conclave... |
Я прекратила винить себя за убийство своего брата на конклаве. |