The killing of activists on board the Gaza Freedom Flotilla was another example of Israeli inhumanity. |
Убийство активистов на борту судна флотилии «За свободу Газы» являет собой еще один пример бесчеловечности Израиля. |
That way they'll generally hold off killing you while they try and work out what it is. |
В таком случае они, скорее всего, отложат ваше убийство до тех пор, пока не выяснят, что же вы знаете. |
At this time, we believe the killing at 37th Prep was related. |
На данный момент, мы полагаем, к этому причастно убийство в школе на 37-й улице. |
This included killing people perceived to be working or co-operating with the Afghan government or international military forces. |
Злоупотребления включали убийство людей, которые, по мнению участников вооружённых формирований, работали на афганское правительство или международные войска либо сотрудничали с ними. |
Duck knocks out Leo and implants an electrolarynx so he can hear Leo apologize for killing Bill. |
Прежде чем это сделать, Дак заваливает Лео и вставляет в его горло электроларинкс, чтобы услышать, как Лео будет просить прощение за убийство Билла. |
Under arrest, I became an indirect threat to whoever ordered the killing. |
Если меня арестуют, я становлюсь опасным для посредника,... а следовательно, и для того, кто заказал убийство. |
While this is mostly against animals, Frank also recollects killing three younger children. |
Хотя это в основном касается животных, Фрэнк также вспоминает совершенное им убийство трех маленьких детей, причем в то время он сам был ребенком. |
Overseas Minister Bernard Pons condemned today's killing of police officers with machetes. |
Бернар Пене, министр заморских департаментов, осудил убийство жандармов в Фаяоуэ. Их зарубили топорами и мачете. |
Murder is the unlawful, unjustified... and inexcusable killing of a human being... by another human being with malice aforethought. |
Убийство - это противоправное, неправомерное... и не имеющее оправдания умерщвление человеческого существа... другим человеческим существом с заранее обдуманным (преступным) намерением. |
Player killing, or PKing, is unrestricted PvP resulting in a character's death. |
Player killing или PK (англ. убийство игроков) - это неограниченное PvP, результатом которого является смерть персонажа. |
The killing of civilians, including children and women, is unjustifiable and intolerable. |
Убийство мирных жителей, в том числе детей и женщин, недопустимо и не может быть ничем оправдано. |
The killing is mainly carried out by under-aged males of the family to reduce the punishment. |
Убийство приводится в исполнение в основном несовершеннолетними подростками мужского пола из числа членов семьи; это делается из соображений более мягкого наказания. |
We have yet to hear from any Palestinian leader the simple moral truth that deliberately killing the innocent is wrong. |
Мы пока не услышали ни от одного палестинского руководителя признания моральной истины о том, что преднамеренное убийство ни в чем не повинных людей является предосудительным. |
"killing the innocent is wrong." |
«убийство ни в чем не повинных людей порочно». |
UML claimed that a UCPN-M affiliated Young Communist League cadre was responsible for the killing. |
КПН(ОМЛ) утверждала, что это убийство было совершено членом связанной с ОКПН(М) Лиги коммунистической молодежи (ЛКМ). |
The killing of humanitarian assistance workers and their carjacking |
убийство сотрудников, оказывавших гуманитарную помощь, и угон их автомобилей; |
Others, including Luxembourg and Tunisia, have revoked impunity for killing a wife taken in adultery. |
В других странах, включая Люксембург и Тунис, были отменены положения, в соответствии с которыми муж не нес ответственности за убийство жены, застигнутой в момент прелюбодеяния. |
Mehmet Gündoğan, who was recorded while shooting on to the masses, was initially sentenced to 48 years for killing two civilians. |
Второй полицейский, Мехмет Гюндоган, который был заснят в то время, когда он стрелял по протестующим, был приговорён к 48 годам тюрьмы за убийство двух человек, впоследствии его срок был сокращён до 3 лет девяти месяцев. |
Contrary to the 2005 report, there was a significant reduction in honour killings, and killing a girl-child in Pakistan was unimaginable. |
Что бы ни говорилось в докладе 2005 года, число убийств "во имя чести" в стране существенно сократилось, и невозможно представить, чтобы такое преступление, как убийство девочки, вообще могло произойти в Пакистане. |
Shaun Campbell, the one serving a life sentence for killing the bigot. |
Он получил пожизненное за его убийство. |
How exactly do you intend to help these people by killing Speakers? |
Как убийство Сказителей поможет этим людям? |
Okay, killing a man in his sleep isn't exactly self-defense, and what she did to that guard was flat-out murder. |
Убийство спящего человека это совсем не самозащита, а то, что она сделала с охранником, явно убийство. |
The killing is widely believed to have been perpetrated by individuals from the Hazara community who presented themselves as officers of a local defence initiative. |
Многие считают, что убийство совершили хазарейцы, которые выдавали себя за сотрудников местных сил самообороны. |
Anthony transferred in from juvie, where he served the better part of his childhood for killing his father. |
Он отсидел там большую часть детства за убийство своего отца. |
The reckless killing of Kupak Kurr was not the first time he's taken an innocent life. |
Нелепое убийство Купака Карра не было его первым убийством невинного. |