And all of a sudden, some hippies come out of the wall yelling about low-income housing, killing birds. |
И вдруг набежали какие-то хиппи, с этими криками про жильё для бедных и убийство птиц. |
When did killing someone become an option? |
С каких пор убийство рассматривается как выход? |
Now, the video clearly shows the killing of Faso, and the girls, but not who killed them. |
Вот здесь видео чётко запечатлело убийство Фасо и девушек, но не того, кто их убил. |
One stays in Heneage Court Then there's a killing |
Одна остается в Хенедж Корт, Вот и убийство |
I always take credit for killing people. |
Я всегда готов взять кредит на убийство людей |
And killing Lane was the only way to keep him from doing a deal with Willa and not lose your ranch and your dignity in the process. |
А убийство Лейна было единственным способом удержать его от сделки с Уиллой и не потерять ранчо и чувство собственного достоинства заодно. |
I suppose killing someone with my bare hands in a men's room was my way of working through the anger stage. |
Думаю, убийство человека в туалете голыми руками стало для меня способом избавления от стадии злости. |
Now they will hang the stage killing on your neck. |
Теперь они точно повесят вас за убийство и дилижанс! |
I would want to forget killing Maria, too. |
Я хочу забыть убийство Марии, тоже |
But you admit to killing him. |
Но подтверждаете, что совершили убийство? |
You say there was a killing, Mr. Masters? |
Вы сказали, что там было убийство, мистер Мэстерс? |
Beating up his ex and taking his daughter with him, that's personal, but killing a gas station attendant means this guy's gone off. |
Избиение бывшей жены и похищение дочери это личное, но убийство работника заправки означает, что парень сорвался. |
it's just killing people with Catholic bullets to line your own pockets. |
Джимми О... это просто убийство католическими пулями для набивания ваших карманов. |
I mean. if you hate the 4400. killing their figurehead's a good way to make them suffer. |
То есть, если ты ненавидишь 4400, убийство их лидера это заманчивый путь им насолить. |
Please let us know, I mean nobody would blame you, not for killing him. |
Пожалуйста, скажи нам, никто тебя не осудит, за убийство этого типа. |
You don't even have the decency to feign remorse for killing that girl. |
Вы даже не должны симулировать угрызения совести за убийство этой девушки |
Which part - the seducing him or nearly killing him? |
Какая часть... соблазнение или почти убийство? |
Are you sure it wasn't some form of mercy killing? |
Вы уверены, что это было убийство из сострадания? |
Going on this killing don't mean I'll go back to the way I was. |
То, что на это убийство идём не значит, что я к прошлому возвращаюсь. |
That was the first I knew that my mother was hanged for killing my father. |
Лишь тогда я узнала, что мою мать повесили за убийство моего отца. |
You got off on killing my sister, didn't you? |
Ты избежал наказания за убийство моей сестры. |
Nobody is released from jail after 10 days for killing a wife |
Никого не отпустят из тюрьмы через 10 дней за убийство жены. |
So, Gibson couldn't get over killing all those civilians? |
Значит, Гибсон не смог перенести убийство гражданских? |
Well, before they lock a kid up for killing a baseball star, thought I'd come here and get your side of the story. |
Ну, прежде чем они упекут парнишку за убийство звезды бейсбола, я подумал, что нужно прийти сюда и выслушать Вашу версию событий. |
Does it involve you killing someone? |
А чье-либо убийство в это входит? |