| The killing of British and French diplomats by the corrupt Qing Dynasty was an excuse to start the war. | Убийство британских и французских дипломатов... послужило поводом к началу войны. | 
| Terek has always made doing his own killing a point of honor. | Терек всегда считал убийство из мести делом чести. | 
| The police arrested Gail for killing Peri Westmore, and the party kind of died after that. | Полиция арестовала Гейл за убийство Пери Уэстмор и все разошлись. | 
| It is unacceptable to say "sorry" for killing civilians. | За убийство гражданских лиц недостаточно одних извинений. | 
| The killing of nine civilians by those commandoes was a terrible consequence. | Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских. | 
| The killing was carried out by individuals inside the house from very close up and in cold blood. | Убийство было осуществлено хладнокровно и в упор людьми, находившимися в доме. | 
| Moreover, he claims to be at risk of extrajudicial killing by the terrorists who are on the lookout for him. | Кроме того, он утверждает, что ему грозит внесудебное убийство разыскивающими его террористами. | 
| It's a revenge killing, an affair of the heart, a crime passionnel. | Это убийство из мести, сердечные дела, преступление на почве страсти. | 
| Lilah tompkins was five years into a 25-year mandatory minimum for killing her second husband. | Лайла Томпкинс отбыла 5 из 25 лет принудительного заключения за убийство её второго мужа. | 
| The vultures aren't actually killing, they're the ones doing the clean-up. | Стервятники фактически не совершают убийство, они так делают очистку. | 
| You know, you're really making a killing here, Kotsky, selling junk to these kids. | Знаешь, ты действительно совершаешь убийство, Котски, продавая "дозу" всем этим детям. | 
| The conflict originated from the killing of the Norwegian People's Aid driver in Las Anod last month. | Причиной конфликта послужило убийство в прошлом месяце в Ласъаноде водителя организации «Помощь норвежского народа». | 
| To become rested and start earning bonus experience from killing monsters again, players must rest for many hours. | Чтобы перейти в статус отдохнувших и начать вновь получать дополнительные единицы опыта за убийство монстров, игроки должны отдыхать много часов. | 
| Convicted on 11 May 1946 of killing hundreds of ill and disabled inmates by administering lethal injections of the chemical compound Benzene. | Осуждён 11 мая 1946 года за убийство сотен больных и истощённых заключённых путём введения инъекции бензола. | 
| Because killing a dragon... is everything around here. | Потому что убийство драконов... залог успеха на нашем острове. | 
| Deliberate killing of non-combatants (in war or not) is condemned by most major religions, including Islam. | Преднамеренное убийство гражданского населения (в войне или без неё) осуждается большинством основных религий, в том числе и ислама. | 
| Supporters of capital punishment usually put forward three arguments to justify state-sanctioned killing of those who take the life of another. | Сторонники высшей меры наказания обычно выдвигают три аргумента, оправдывающие санкционированное государством убийство тех, кто отбирает жизнь у других людей. | 
| Machines are becoming devastatingly capable of things like killing. | Машины становятся невероятно умелыми в таких вещах, как убийство. | 
| As much as genocide is about killing. | Геноцид - это не только убийство. | 
| He's responsible for Torrey's killing. | Твой брат ответственен за убийство моего друга Торри. | 
| You could come up with a better plan than irradiating the city and killing thousands of people. | Тебе нужен более лучший план, который исключает облучение город и убийство тысяч людей. | 
| Responsibility for the killing was reportedly claimed by the so-called Movimiento por la Dignidad de Colombia. | Ответственность за убийство, как сообщается, взяли на себя представители движения "Достоинство Колумбии". | 
| Needless to say, Islam, like many other divine religions, prohibits the killing of innocent civilians. | Не стоит и говорить о том, что ислам, подобно многим другим богоданным религиям, запрещает убийство невинных граждан. | 
| At the fifty-first session, it organized a round-table seminar "The killing of a People". | На пятьдесят первой сессии Федерация организовала семинар «за круглым столом» по теме «Убийство народа». | 
| Kalonge: killing of Father Georges Kakudja and three other people by Rwandan soldiers. | Калонге: убийство руандийскими военнослужащими священника Жоржа Какуджи и трех других лиц. |