The bombing of the sleeping city of Tskhinvali and the killing of civilians and peacekeepers trampled under foot all existing settlement agreements, thus putting an end to the territorial integrity of Georgia. |
Бомбардировки спящего города Цхинвал, убийство мирных жителей и миротворцев растоптали все соглашения об урегулировании и положили конец территориальной целостности Грузии. |
Article 281. Any killing of a person committed with premeditation or felonious intent or by reason of racial, ethnic or religious discrimination is classed as murder. |
"Статья 281 - Любое убийство, совершенное умышленно или по предварительному сговору, или в случае, если действие было совершено по причине расовой, этнической или религиозной дискриминации, квалифицируется как преднамеренное убийство". |
According to the initial findings of a UNAMID investigation, the incident was in retaliation for the killing in Kutum of a commander of the National Intelligence and Security Service (of the Ziyadiah tribe) on 19 July. |
Первые итоги проведенного ЮНАМИД расследования показали, что эта акция была осуществлена в отместку за убийство в Кутуме 19 июля одного из командиров Национальной службы разведки и безопасности (из племени зиядия). |
This attack was preceded on Friday, 28 February, by the killing by Israeli occupying forces of a Palestinian woman, Amneh Qudeih (57 years old), near Israel's so-called "security buffer zone", also in Gaza. |
Этому нападению предшествовало совершенное израильскими оккупационными силами в пятницу, 28 февраля, убийство палестинской женщины Амнэ Кудейх (57 лет) вблизи так называемой «буферной зоны безопасности», также в секторе Газа. |
Joyce Karam, the Washington bureau chief of the Pan-Arab newspaper Al-Hayat, believes that this is because "Muslim killing Muslim or Arab killing Arab seems more acceptable than Israel killing Arabs." |
Джойс Карам, руководитель бюро издаваемой в Вашингтоне панарабской газеты «Аль-Хайат»,считает, что это происходит потому, что «Убийство мусульманина мусульманином или арабом араба считается более приемлемым, чем убийство израильтянами арабов». |
The killing was blamed on fighting between drug traffickers and leftist rebels, a terrible tragedy that just so happened to remove all opposition to Volker's project. |
Убийство объяснили разборками между нарко-торговцами и повстанцами левой партии, ужасная трагедия, которая просто произошла и убрала все препятствия для проекта Волкера. |
And the room got very quiet, and this woman said, There's no way, with our history, we could ever engage in the systematic killing of human beings. |
В комнате повисла тишина, и эта женщина сказала: «Это просто невозможно с нашей-то историей, чтобы мы когда-либо ввязались в систематическое убийство людей. |
One example is the reported killing of 4 of the 41 students abducted from Sacred Heart Minor Seminary in Lacor, Gulu district, on 10 May 2003 by LRA. |
В качестве примера можно назвать убийство боевиками ЛРА 4 из 41 учащегося семинарии Сердца Господня в Лакоре, округ Гулу, 10 мая 2003 года. |
In October the IDF carried out an assault on the refugee camp of Jabaliya, in response to the killing of two Israeli children in Sderot by Qassam rockets. |
В октябре ИДФ совершили нападение на лагерь беженцев Джабалия в ответ на убийство двух израильских детей в Сдероте в результате обстрела израильской территории ракетами "Кассам". |
Those protests had led to incidents, including the killing of Djuro Mutić, a resident of Serbian origin, in his own home, by a resident of Croatian origin. |
Эти протесты привели к рфду инцидентов, включая убийство серба Джюро Мутича в его собственном доме жителем хорватского происхождения. |
In each case, the killing was conducted in a public place by a man armed with a handgun, his face hidden by a hat or helmet, who then swiftly escaped on the back of a motorcycle driven by an accomplice. |
В каждом случае убийство было совершено из легкого огнестрельного оружия в общественном месте мужчиной в шапке или шлеме, который быстро покинул место происшествия, сидя сзади на мотоцикле, которым управлял сообщник. |
In Bolivia, the unprecedented speed with which the international community moved to ensure investigations into the killing of 19 campesinos in September raised hopes that those responsible would be brought to justice. |
В Боливии, благодаря беспрецедентно быстрой реакции международной общественности, потребовавшей расследовать сентябрьское убийство 19 крестьян, появилась надежда, что виновникам не удастся уйти от ответственности. |
The state authorities denied the killing was linked to his human rights work, but local human rights organizations expressed concern about the thoroughness of the investigation into his death. |
Власти штата заявили, что убийство не связано с правозащитной деятельностью покойного, однако местные правозащитные организации выразили сомнения в эффективности расследования. |
Krikler comments that Mansfield's conclusions ignored the ruling precedent of his predecessor, Matthew Hale, that the killing of innocents in the name of self-preservation was unlawful. |
Криклер в своих комментариях утверждает, что Мэнсфилд проигнорировал решение своего предшественника Мэтью Хейла, что убийство невинных людей во имя самосохранения незаконно. |
The group has killed hundreds of Egyptian security personnel, and has also been responsible for attacks on civilians, including the killing of Croatian engineer Tomislav Salopek, on August 2015. |
Группировка причастна к убийству сотни египетских военнослужащих, также она ответственна за нападения на гражданских лиц, включая убийство хорватского инженера Томислава Салопека в августе 2015 года. |
"Sadistic killing of Syzran ex-police chief with his family by migrants from Middle Asia - it's just already above the limit... we all remember the terrible death of a Moscow child at the hands of a crazy babysitter from Uzbekistan". |
«Зверское убийство экс-главы полиции Сызрани и его семьи выходцами из республик Средней Азии - это уже через край... у всех на памяти ужасная смерть московского ребенка от рук сумасшедшей няни из Узбекистана». |
More specifically, he was believed to be responsible for killing around 700 people, 20 of them Christians shot to death during a requiem mass in the north Lebanese town of Miziara. |
В общем счёте, он, как полагают, несет ответственность за убийство около 700 человек, 20 из них христиане застреленные во время заупокойной мессы в северо-ливанском городе Мизиара. |
The IRA claimed responsibility for killing Gow, stating that he was targeted because he was a "close personal associate" of Thatcher and because of his role in developing British policy on Northern Ireland. |
IRA взяла на себя ответственность за убийство Гау, заявив, что он стал мишенью из-за исполнения обязанностей «персонального помощника» Тэтчер и разработки британской политики в Северной Ирландии. |
Civil war again appeared likely, but in December, the Earl of Pembroke negotiated a potential peace treaty between the two sides, which would pardon the opposition barons for the killing of Gaveston, in exchange for their support for a fresh campaign in Scotland. |
Снова возникла угроза гражданской войны, но в декабре при посредничестве графа Пембрука были достигнуты условия возможного мирного договора - прощение оппозиционных баронов за убийство Гавестона в обмен на поддержку с их стороны новой кампании в Шотландии. |
However Kovalev was questioned again, this time warning that if he did not begin to cooperate with the investigation he would be given partial responsibility for the killing of the nine people, later admitting complicity in the raid. |
Ковалёва допросили снова, на этот раз предупредив, что если он не начнёт сотрудничать со следствием, то ответственность за убийство девяти человек будет лежать только на нём. |
Religious Studies scholar James McDermott therefore concludes that there must have been "a confluence" of karma between Maudgalyāyana and the bandits, and cites the killing as evidence that in Buddhist doctrine the karma of different individuals can interact. |
Профессор религии Джеймс МакДермотт делает вывод о вероятном «слиянии» кармы Маудгальяяны и бандитов и приводит убийство как свидетельство того, что в буддизме карма разных людей может взаимодействовать. |
As it was later possible to establish, the killing was carried out by three cavalrymen who served together with Kotovsky - some Strigunov, Valdman and the third, whose personality is still unknown. |
Как впоследствии удалось установить, убийство совершили три кавалериста, служивших вместе с Котовским - некие Стригунов, Вальдман и третий, личность которого так и не известна до сих пор. |
But the British, eager to avenge the killing of several of their countryfolk in Delhi, Cawnpore, and elsewhere in India, were in no mood to take prisoners. |
Разгневанные британцы, жаждавшие мести за убийство своих соотечественников в Дели, Канпуре и повсюду в Индии, были не расположены брать пленных. |
As a result of increasing gang violence and a drive-by killing resulting in the deaths of seven people, then-Chief of Police Daryl Gates responded by sending CRASH officers to arrest suspected gang members. |
В ответ на увеличивающееся насилие банд и убийство в стиле drive-by, приведшего к смерти семи человек, руководитель полиции Дэрил Гэйтс направил группу офицеров CRASH для ареста подозреваемых. |
Jrn Inge Tunsberg of the band Hades Almighty said that the murder was "an impulse killing" and that "it had nothing to do with black metal". |
Йёрн Тунсберг из группы Hades Almighty также утверждал, что убийство было «импульсивным» и не было связано с блэк-металом. |