Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Because when you say 'Kennedy,' that immediately evokes something, just like when I say 'It's a Romeo and Juliet story.' Потому что, когда вы говорите, "Кеннеди", то сразу же вспоминается то, как и когда я говорю «Это история Ромео и Джульетты».
(e) Work should progress slowly: just as the root causes of the political tensions at stake had not been built up quickly, they would also not fade away quickly; ё) двигаться вперед следует не спеша: исходные причины политической напряженности появляются не внезапно, поэтому и исчезают они не сразу;
You'd never notice it just to look at the photo, but when you analyze it, pixel by pixel, boom! При просмотре, их не увидишь, но при пиксельном анализе, сразу заметно.
What you endure just to be here, to get a shot at this, the kind of privilege that someone like me takes for granted? Вы столько вынесли, чтобы быть здесь, чтобы попытать счастья, вам пришлось заработать то, что таким, как я, даётся сразу.
Erica tetralix, Erica vagans, Erica watsonii, we prune in early spring. Heaths, Erica carnea, Erica darleyensis are pruned in May, till the beginning June, just after the fading of flowers. Верески и несколько типов эрик, например: Erica tetralix, Erica vagans, Erica watsonii подрезываем ранней весной, а эрики типов: Erica саrnеа, Erica darleyensis в мае, в начале июна, сразу после отцветания.
Just so we know, I don't do law enforcement. Сразу предупреждаю: это незаконно.
Just moved higher by a number of 15.000 spectators. Сразу повысился на 15.000 зрителей.
Just as soon as I finish this drink. Сразу как только допью...
Just after 5:00 in the morning. Утром сразу после пяти.
'Just after the NATO summit.' Сразу после саммита НАТО.
Just outside the hotel, this. Это сразу за отелем.
Just after you left, actually. Сразу после твоего ухода.
Just as soon as you wake up. Сразу, как очнёшься.
Just got out of basic training, didn't you? Сразу после курса молодого бойца?
Just rip the band-aid right off. Просто сразу всё выложи.
Just not all at once though. Только не весь сразу.
Just, it's hard to keep track. Просто трудно сразу перестроиться.
Just say, He's not interested. Можешь им сразу сказать.
Just do it and get back up here. Сделай и сразу выбирайся.
Just unlock it, then step away. Отоприте и сразу отступите.
Most turbocharged engines are a bit wheezy at the top end, but because the twin-scroll turbo in this is mounted in the V of the engine... just like it is in a Ferrari California, coincidentally, the rev counter is still a blur Большинство двигателей с турбонаддувом немного хрипят на предельных оборотах, но здесь сдвоенная турбина установлена в развале цилиндров, как и у "Феррари Калифорния", по случайности. Тахометр начинает дергаться сразу на входе в красную зону.
Just going to jump right in to work here. Я сразу за работу.
Just one drink, and I'll be on my way. Я выпью и сразу уйду.
Just the tip, then I popped. Я кончил почти сразу.
Eventually. Just got to ask the right question. пусть и не сразу.