| I just didn't get it right away. | Я просто не сразу тебя понял. |
| So let's just skip the roast beef and go straight to the ulterior motive. | Поэтому давайте пропустим ростбиф и сразу перейдем к скрытому мотиву. |
| I just give her the injection and go straight home. | Я только сделал ей укол и сразу ушёл домой. |
| And just to be clear: no swimming! | И ещё, чтобы Вы сразу уяснили: не купаться! |
| I'll just sell the store right after lunch. | Я продам магазин сразу после обеда. |
| Or we take one sec and just skip to the catch. | Или мы потратим одну секунду и сразу перейдем к делу. |
| I saw you arrive just after 12:43. | Я видел, что вы пришли сразу после 12:43. |
| Description A bright modern apartment just around the corner from the Old Town square. | Описание Этот светлый современный номер находится сразу за углом на площади Старого Города. |
| And just after that a woman brought me this little bell, and I want to end on this note. | И сразу после одна женщина принесла мне маленький колокольчик, и вот на этой ноте я хочу закончить. |
| And that silence just outside a doctor's office, that many of us know. | И эта пустота сразу после выхода из кабинета врача, которую многие из нас знают. |
| Way to just start at full speed. | Ну ты молодец - сразу такой вопрос. |
| I'll just settle for property rights. | Я сразу оформлю права на собственность. |
| Okay, so Talia's phone went off the network just after midnight. | Итак, телефон Талии пропал из сети сразу после полуночи. |
| They said that they changed their minds just after lunch. | Они сказали, что поменяли свое мнение сразу после обеда. |
| It was just after she gave birth to little Peter. | Это было сразу после рождения Петра. |
| His mum and her boyfriend died in a motorway accident just after the trial. | Его мама со своим ухажером погибли в автокатастрофе, сразу после суда над ним. |
| Come on, Mr Huggins, you're always like this just after. | Да ладно, мистер Хаггинс, вам же всегда нравилось сразу после... |
| And just after this photo was taken we walked up the stairs. | Сразу же после этого снимка мы подялисъ вверх по лестнице. |
| The Four Freshmen... and immediately my mind just... | Фоур Фрешмен и сразу со мной что-то произошло... |
| I would just prefer if you told me about it right away. | Жаль только, что ты не сказал это сразу. Нормально, откровенно. |
| If you feel nauseous, just say the word and I'll pull right over. | Если ты почувствуешь тошноту, просто скажи и я сразу остановлюсь. |
| Now, anything that you remember, just say it as it comes into your mind. | Теперь всё что ты вспомнишь, говори сразу как это всплывёт в голове. |
| If you don't want it, just say so. | Не нужно, так бы сразу и сказали. |
| I just heard what happened yesterday and came immediately to see how you were doing. | Я только что узнал, что случилось вчера, и сразу же приехал, чтобы узнать, как вы. |
| Rios was just supposed to shoot him and get out. | Риос должен был застрелить его и сразу уйти. |