Just as soon as I figure out who Herm is. |
Сразу же, как только выясню, кто такой Герм. |
Just after 11.30 that Monday morning. |
Сразу после 11.30 в этот понедельник утром. |
Just after the war, I was adopted by a peasant family who lived right next to the orphanage. |
Сразу после войны меня приютили в крестьянской семье, они жили рядом с детским домом. |
Just before I was brought back here. |
Сразу перед тем, как меня вернули сюда. |
Just after Scudder took a powder. |
Сразу после того, как смылся Скаддер. |
Just as soon as she calls me, I'll get her to... |
Сразу, как только она позвонит мне, я передам ей... |
Just look me in the eye and this'll all be over soon. |
Просто посмотри мне в глаза, и всё сразу закончится. |
Just off the great hall is a meeting room which was originally used for private meetings. |
Сразу же после Зала Совета идёт конференц-зал, который изначально использовался для проведения частных встреч. |
Just for a few minutes, then they'll go away. |
Всего пару минут, и они сразу уйдут. |
Just in time for the breakfast presentation on the admissions process, followed by an overview of clubs and activities. |
Точно к началу презентации за завтраком по поводу поступления, которая начнется сразу после обзора клубов и мероприятий. |
Just not enough to put us in the original wedding party. |
Но не достаточно сильно, чтобы сразу включить в церемонию. |
Just pass the time of day with a female around here and tongues start wagging. |
Только пройди по улице с женщиной, и языки сразу начинают судачить. |
Just after you went to prison. |
Почти сразу как тебя забрали в тюрьму. |
Just get here when you can. |
Только приезжай сразу, как освободишься. |
Just because the nice man is offering you candy, doesn't mean you should jump into his windowless van. |
Если приятный мужчина предлагает вам конфетку, не нужно сразу прыгать в его фургон без окон. |
Just after I took those photos. |
Сразу после того, как сфотографировала тебя. |
Just like I said that we would. |
Я сразу говорил, что так и будет. |
Just after the official premiere the latest label of any product can be downloaded from the Internet and illegally copied on CDs. |
Сразу после официальной премьеры новейшая запись любого произведения может быть загружена из Интернета и незаконно скопирована на компакт-диске. |
Just after midnight, two superior officers came and physically assaulted him. |
Сразу после полуночи два более старших по званию офицера вошли и учинили над ним физическое насилие. |
Just after their entry into force, the Prosecutor General had circulated information and instructions on how they should be interpreted and applied. |
Сразу после их вступления в силу Генеральный прокурор распространил среди органов прокуратуры информацию и инструкции по их толкованию и применению. |
Just as soon as he learned his lesson. |
Сразу же, как только он усвоит урок. |
Just as soon as you want to. |
Сразу, как ты будешь готов. |
Just as soon as I can get into the village. |
Когда буду в деревне - сразу куплю. |
Just after 11:30, I think. |
Думаю, сразу после 11:30. |
Just beyond violet in the rainbow lies ultraviolet. |
Сразу за фиолетовым цветом радуги располагается ультрафиолет. |