Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Just as soon as I figure out who Herm is. Сразу же, как только выясню, кто такой Герм.
Just after 11.30 that Monday morning. Сразу после 11.30 в этот понедельник утром.
Just after the war, I was adopted by a peasant family who lived right next to the orphanage. Сразу после войны меня приютили в крестьянской семье, они жили рядом с детским домом.
Just before I was brought back here. Сразу перед тем, как меня вернули сюда.
Just after Scudder took a powder. Сразу после того, как смылся Скаддер.
Just as soon as she calls me, I'll get her to... Сразу, как только она позвонит мне, я передам ей...
Just look me in the eye and this'll all be over soon. Просто посмотри мне в глаза, и всё сразу закончится.
Just off the great hall is a meeting room which was originally used for private meetings. Сразу же после Зала Совета идёт конференц-зал, который изначально использовался для проведения частных встреч.
Just for a few minutes, then they'll go away. Всего пару минут, и они сразу уйдут.
Just in time for the breakfast presentation on the admissions process, followed by an overview of clubs and activities. Точно к началу презентации за завтраком по поводу поступления, которая начнется сразу после обзора клубов и мероприятий.
Just not enough to put us in the original wedding party. Но не достаточно сильно, чтобы сразу включить в церемонию.
Just pass the time of day with a female around here and tongues start wagging. Только пройди по улице с женщиной, и языки сразу начинают судачить.
Just after you went to prison. Почти сразу как тебя забрали в тюрьму.
Just get here when you can. Только приезжай сразу, как освободишься.
Just because the nice man is offering you candy, doesn't mean you should jump into his windowless van. Если приятный мужчина предлагает вам конфетку, не нужно сразу прыгать в его фургон без окон.
Just after I took those photos. Сразу после того, как сфотографировала тебя.
Just like I said that we would. Я сразу говорил, что так и будет.
Just after the official premiere the latest label of any product can be downloaded from the Internet and illegally copied on CDs. Сразу после официальной премьеры новейшая запись любого произведения может быть загружена из Интернета и незаконно скопирована на компакт-диске.
Just after midnight, two superior officers came and physically assaulted him. Сразу после полуночи два более старших по званию офицера вошли и учинили над ним физическое насилие.
Just after their entry into force, the Prosecutor General had circulated information and instructions on how they should be interpreted and applied. Сразу после их вступления в силу Генеральный прокурор распространил среди органов прокуратуры информацию и инструкции по их толкованию и применению.
Just as soon as he learned his lesson. Сразу же, как только он усвоит урок.
Just as soon as you want to. Сразу, как ты будешь готов.
Just as soon as I can get into the village. Когда буду в деревне - сразу куплю.
Just after 11:30, I think. Думаю, сразу после 11:30.
Just beyond violet in the rainbow lies ultraviolet. Сразу за фиолетовым цветом радуги располагается ультрафиолет.