Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
And just to explain who's in charge, this is a point-and- shoot operation; I point and you shoot. И давай разъясним сразу, камеру нужно наводить куда надо, так что, я навожу, ты снимаешь.
You're amazing, Glenn. Well, I just take a lot of pride in what I do. Решил, что перед тем, как идти к аптекарю, я зайду сюда, а потом сразу к галантерейщику.
(If you use the standalone version of Enhancer just run it and open the image there. Сразу же после вызова плагина фотография будет обработана с учетом параметров, заданных по умолчанию.
Bertolini in particular was stage leader for about three minutes, as Millar started just behind him and barely beat his time. Бертолини в действительности был лидером только три минуты, так как Миллар стартовал следом и сразу же побил его время.
However, it would be enough just to name its customers to make it all obvious. А можно просто назвать ее клиентов, и тогда все сразу встанет на свои места.
Immediate effectiveness - you will not need results of banners positioning- potential clients will go to your resource just after banner placing. Мгновенная эффективность - Вам не придется ждать результатов от размещения баннеров - потенциальные клиенты отправятся на Ваш ресурс сразу же после размещения баннера.
No, I'm not ready for anything to happen too fast. I'd have been happy just to go on kissing him all night long. Я и сама не готова к тому, что всё сразу случится, я была бы счастлива, просто если мы бы целовались всю ночь.
And Matthew has made this remarkable observation that I'm just going to offer you and let it sit. Однажды Мэттью сделал интереснейшее наблюдение, которым я сейчас поделюсь с вами; сразу же делать выводы абсолютно не обязательно.
Now I haven't succeeded, so this is just a progress report, but I'm here to tell you a little bit about self-drivingcars. Скажу сразу, цель мною еще не достигнута, так что этопросто промежуточный отчет. Я хочу рассказать вам немного осамоуправляемых машинах.
So the ground can be used just after the enemy is vaporized by the heat of nuclear blast. Таким образом, очищенную от противника землю можно использовать в мирных целях практически сразу, а не после положенных 50-80 лет.
Therefore, we may say that "Life Bazaar" is not just a place where our Tradition realizes itself. Тогда мы сразу выходим на три аспекта - и видно, что, из чего и почему.
Come on, just give her a break. Да ладно, не накидывайтесь на нее так сразу.
Baker immediately left his station and sailed southwards, reaching the latitude of Cape Finisterre on 2 November, just as Dumanoir was entering the bay. Бейкер сразу же покинул свой район и двинулся на юг, достигнув широты мыса Финистерре 2 ноября, в то время как Дюмануар входил в залив.
Amber, I'm just going to go ahead and cut to chase here. Эмбер, не буду морочить тебе голову, а сразу перейду к главному.
Kreacher the house-elf informs him that Sirius is indeed at the Ministry, just before Umbridge catches Harry and his friends. Домовой эльф Кричер сообщает, что Сириуса нет дома; сразу после этого Амбридж ловит Гарри и его друзей.
The only witness, Toby dequetteville, said he saw a grey horse riding away just after the old man fell. Единственный свидетель, Тоби Де Кетвил, сказал, что видел сразу после падения старика, скачущего всадника на серой лошади.
As some of you recall problems arose in connection with an operation he performed on Mona somethingorother just after he joined us. Многие помнят эту проблему, возникшую после операции, которую д-р Хельмер делал Моне, сразу после поступления к нам.
For objects in LEO, this period is limited to an hour or two just after sunset or before sunrise. Для объектов на низкой околоземной орбите (НОО) период возможного обнаружения ограничен одним-двумя часами сразу после захода или до восхода солнца.
The communications sent indicate that human rights defenders are disproportionately targeted before, during, or just after publicizing human right issues. Направленные сообщения указывают на то, что правозащитники неизмеримо больше подвергаются преследованиям до, во время или сразу после того, как они доводят до сведения широкой общественности правозащитные проблемы.
Some experts have even had to modify their itineraries in order to avoid arriving at the same time, or just after, their colleagues from another panel. Некоторые эксперты даже вынуждены изменять свои маршруты для того, чтобы избежать появления в одни и тех же местах в то же самое время, что и их коллеги из других групп, или сразу после их отъезда.
Eventually a combination of factors was identified, including harmonic vibration, which could quickly lead to metal fatigue, and a weak transport joint just forward of the horizontal tail unit. В конечном счете было выяснено, что причиной проблемы являлась комбинация факторов, в том числе гармонические колебания, которые были способны привести к усталостным повреждениям металла за весьма короткий срок, и слабый транспортный шарнир, находящийся сразу перед горизонтальным хвостовым оперением.
The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002. Клуб «Сари» был разрушен, когда было приведено в действие массивное взрывное устройство, заложенное в припаркованный снаружи фургон, сразу после 11 вечера 12 октября 2002 года.
And Matthew has made this remarkable observation that I'm just going to offer you and let it sit. Однажды Мэттью сделал интереснейшее наблюдение, которым я сейчас поделюсь с вами; сразу же делать выводы абсолютно не обязательно.
We tried in the water without any skin or ballast just to see how it works. И ещё мы приделали камеру, чтобы контролировать, но нам сразу стало понятно, что снизу нужно добавить вес.
Well, I wish you'd just tell me rather than try to engage my enthusiasm, because I haven't got one. Лучше бы сразу так и сказали, чем пытаться пробудить во мне энтузиазм, у меня его вообще нет.