Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Well, why didn't you just say that in the first place? Так почему вы сразу это не сказали?
having just threatened to kill him, Caroline Crale offers to bring to her husband a cold beer. Сразу после угрозы убить Каролина обещает принести мужу холодного пива.
As soon as I heard "and"... I just came right out. Как только услышала "я", сразу вышла.
We just... let's get to the meat of it, you know? Давайте сразу перейдём к сути, ладно?
Why didn't you just say that to begin with? Что же ты сразу не сказал?
Why couldn't you just say "No" in the first place? Почему нельзя было сразу сказать "Нет"?
It is better to begin a rolling census just after a full traditional census, in order to reap the benefit of recent information in which to build the sample framework. Непрерывную перепись лучше начинать сразу после всеобщей, чтобы воспользоваться новейшей информацией для создания основы выборки.
Upstream of the Volga River, just outside the boundaries of the modern city, archaeologists have studied a large necropolis with a predominance of ordinary graves of the Finno-Ugric-type. Выше по течению Волги, сразу за границами современного города, археологами изучен крупный Михайловский некрополь с преобладанием рядовых захоронений финно-угорского типа.
Then why didn't you just take the gold in the first place? Тогда почему ты сразу его не забрал?
In February 1922, just after the partition of Ireland, Clones was the scene of a confrontation between the Ulster Special Constabulary and the Irish Republican Army. В феврале 1922, сразу после разделения Ирландии, город стал местом стычек ИРА и Специальной полиции Ольстера.
Why didn't you just tell me? Well, you know. Почему ты мне сразу не сказал?
Being greeted every morning by the impressive sight of the Basilica of Santa Maria Maggiore; thats just one of the benefits you get when staying at Hotel Giubileo. Выглянув в окно поутру, Вы сразу увидите великолепную базилику Санта-Мария-Маджоре - вот только одно из преимущество отеля Giubileo.
He's just back on his feet and he wants a gun? Он только что выздоровел и сразу хочет пистолет?
Why didn't you just split once you'd dropped me off? Почему не исчез сразу, как меня уложил?
I mean, why not just use the leaves in the first place? И почему сразу не использовать листья?
I don't know, should we just go into the trunk? Не знаю, может пойдём сразу к сундуку?
And once you've justified it to yourself then you just think it's cool. Сразу, как сделаешь думаешь, как это здорово.
Why don't you just have him take you straight to Million Air? Почему бы тебе не поехать сразу в аэропорт?
You just - you turn down your mojo, and I'll be happy to tell you. Ты выключи своё моджо, и я сразу скажу.
Why didn't you just do this in the first place? Почему ты так сразу не сделал?
I was just thinking about the first time I laid eye on you, Впервые увидев тебя, я сразу подумал:
You-you try something, but if you hit a brick wall, you just stop. Пробуешь, и если упираешься в стену, сразу сдаёшься?
Do I need to push the button, or you just want me to - А мне нужно нажимать на кнопку, или сразу...
Are you sure we shouldn't just kill him now? Может, лучше сразу его убить?
How you doing? I'm good. I was just thinking about you. Как только он его получил, сразу убил его.