Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
You have a glass or two of wine after that, Carrie, or did you just go straight to the vodka? После этого ты выпила пару бокалов вина, Кэрри или ты сразу перешла к водке?
No, Jesse, I will help, just as soon as I can, but - Нет, Джесси, я помогу, сразу же, как смогу, но...
Can't we just get to the part where everything ends up being all right and we learn from one another? Давай сразу перейдем к той части, где все уже хорошо, и мы научились чему-то друг у друга.
I had just fired our cleaning service, and I saw her flyer on the community board at the library, so I called her, and we met, and I hired her on the spot. Я только уволила всех уборщиц и увидела её объявление на доске в библиотеке, вот и позвонила ей, мы встретились и я сразу же её наняла.
Look, man, just hit my cell as soon as you know something. Ладно, только ты меня набери сразу, как только что-то узнаешь.
Frank, there's no easy way to bring this up, so let's just cut to the chase. Фрэнк, всегда нелегко говорить подобное, так что перейдем сразу к главному:
If I let you go, you'll just run straight to the police and tell them I kidnapped you and held you hostage and fondled you while you were asleep. Если я отпущу тебя, ты сразу же побежишь в полицию и расскажешь им, что я похитил тебя и удерживал в заложниках и ласкал тебя, пока ты спал.
Why don't we just go home, skip right to the delicious doughnuts, and we can pretend for one night that the world hasn't gone totally crazy? А может просто пойдем домой, сразу начнем с душевных пончиков, и хотя бы на одну ночь притворимся, что этот мир не слетел с катушек?
Right now... let's just focus on getting your family back, okay? Давайте сразу же сосредоточимся на том, как вернуть ваших близких.
Maybe everyone could just email all their suggestions to us, and we'll pore through 'em and do a "reply all." Может, просто каждый пришлет нам е-мейл с предложениями, а мы их просмотрим и ответим всем сразу?
He's not sure that he could just walk up to you and you'd respond if he said: потому что он просто не может вот так сразу подойти к вам и сказать "ты мне нравишься"? Ты мне нравишься.
If you see a fire, do you look at the fire and put it out or do you just say, "I'm aware of it"? Если ты видишь пожар, ты смотришь на него и сразу начинаешь тушить, или просто говоришь "Я в курсе"?
Did you do it real slow or did you just get it over with right away? Ты его медленно или просто пришёл и сразу прикончил его?
When the switch is thrown, this could be either the beginning of the end, when we find that our theories of what existed just after the Big Bang are right, Достаточно лишь его включить, и это может стать началом конца, и мы узнаем, что наши теории о том, что было сразу же после Большого взрыва, верны,
But someone else could hurt themselves, and, and a small cut is a, is a death sentence in these times, so let's just, you know, let's... let's get these rocks out of here. Но кто-нибудь другой может пораниться, а царапина в эти дни - сразу смертный приговор, так что давайте лучше... лучше уберем отсюда камни.
Such novelty is the second international "Nuts Business of Ukraine 2008" conference which starts working just after the end of "Fruits and Vegetables of Ukraine 2008" conference on the 4th of December. Среди них второй международный форум "Ореховый бизнес Украины-2008", который начнет работу сразу после окончания конференции "Овощи и фрукты Украины-2008" - 4 декабря 2008 года.
I get the green light, and then the... the red light comes just as quickly. Я получаю "зеленый свет" а потом сразу же "красный"
When I got this idea, I just thought, "I have to do it!" И когда я это поняла, я сразу решила: "Я должна это сделать!"
So, what, you find yourself some local tail and you just completely forget what team you're playing for? Значит, ты нашёл сёбё мёстную дёвку и сразу забыл, на чьёй ты сторонё?
Was there a pause before "fine" or was it just "fine"? Была пауза прежде "прекрасно", или это было сразу "прекрасно"?
Can I just have all four bags at once and don't worry about me - in the morning and I won't... "Можешь дать мне сразу все 4, и забудь про утро, я не буду..."
Well, look, let me- let me just say this off the bat, okay? Ну, слушай. Позволь... Позволь мне сразу тебе сказать, ладно?
If you knew that you weren't going for innocence, then why didn't you just plead guilty in the beginning and get a deal? Если ты изначально знал, что тебе не быть избежать суда, почему ты сразу не признал вину в содеянном и не выбил приговор получше?
After comparing the results received by the deadline, a first reminder letter would be sent to member countries just after 1 November 1998, to be signed by all three secretariats, and including logos from the three organizations. После сопоставления результатов, полученных к указанному крайнему сроку, странам-членам сразу после 1 ноября 1998 года будет разослано первое письмо-напоминание, которое будет подписано секретариатами всех трех организаций и будет включать логограммы трех организаций.
And if our finance, our trade, media, communications and even our culture are, day by day, more and more transnational, it would be strange and potentially dangerous if our politics remained locked in the old compartments built just after the Second World War. И если наши финансы, торговля, средства массовой информации, средства связи и даже наша культура становятся день ото дня все более транснациональными, было бы странно и потенциально опасно, если бы наша политика оставалась прежней - разработанной сразу после второй мировой войны.