They had just hung Saddam. |
Сразу после того, как повесили Саддама. |
Why not just rob a bank |
А почему бы ему сразу банк не ограбить? |
Like just what I am... |
"Сразу видно, какая есть". |
"Just after you eat is alright, it's later that's bad." |
"Купаться сразу после еды нормально, чуть позже - плохо." |
Just make sure you get him to Edward that morning, because you have to get to the bagman straight away. |
Просто сразу же отвези его Эдварду потому что тебе нужно заниматься тем мужиком с сумкой |
Just hop right into the booth, all right? |
Так что сразу иди к микрофону. |
Just after the mourning period, the Assembly of Kosovo rapidly scheduled a session to elect a new president - Mr. Fatmir Sejdiu - which was secured last Friday with votes from a very large proportion of the members of the Assembly of Kosovo. |
Сразу же по завершении траура Скупщина Косово оперативно назначила сессию для избрания нового президента - г-на Фатмира Сейдиу, которая состоялась в прошлую пятницу, причем в голосовании участвовали многие члены Скупщины Косово. |
I said, "Just like my son!" |
Я сразу решил, что это мой сын! |
Just out of curiousity, we can use the cards to buy gum, then immediately quit the Army, right? |
Мне просто интересно: мы можем использовать карты что бы купить жвачку и сразу уйти из армии, правда? |
I WOULD HATE TO SEE HIM GET HURT, SO IF YOU DON'T PLAN ON RETURNING, JUST SAY SO NOW AND I'll TELL HIM NOT TO EXPECT YOU. |
Мне очень не хочется, чтобы ему было больно, так что если ты не собираешься возвращаться, просто скажи это сразу, и я скажу ему, чтобы он тебя не ждал. |
Just sit back for a couple of weeks, get your evidence together, and, I promise you, you are the first one to question him after I arrest him, okay? |
Просто потерпи пару недель, собери все доказательства вместе, и я обещаю, что ты будешь первой, кто допросит его сразу же после того, как я его арестую хорошо? |
You just know, son. |
Ты просто сразу это понимаешь, сынок. |
I just - let's just cut to the chase. |
Прейду сразу к сути дела. |
Just 'cause we didn't jump right into the sack? |
Потому что мы с ним сразу не прыгнули в койку? |
Just when we ask for second opinions, we'll come to you right away, okay? |
Когда нам понадобится мнение со стороны мы сразу обратимся к тебе, ладно? |
It suits me fine, It's just after drama class, |
Сразу после занятий в театре. |
The hotel is just around the headland. |
Отель сразу за мысом. |
Why not just do it? |
Почему сразу не применить силу? |
Do you just wake up this beautiful? |
Ты сразу проснулась такой красивой? |
I see... I just noticed... |
Ясно... я сразу заметил... |
Why didn't you just tell me that? |
Почему ты сразу не сказал? |
That just makes me want to not keep out. |
И мне сразу хочется зайти. |
They just started ooting. |
Они сразу открыли огонь. |
Let's just cut to the chase. |
Давай сразу к сути. |
Shall we just, get it over with? |
Давай сразу покончим с этим? |