| Like whenever I'm getting to a party, you're just leaving. | Как когда я прихожу на вечеринку, а вы сразу уходите. |
| The fire services arrived just after 1am. | Сразу после часа ночи приехали пожарные. |
| Well, if you see her coming, just run the other way. | Ну, как только увидишь ее, сразу беги в другую сторону. |
| When I saw him I just wanted to bolt. | Я его увидела и сразу же убежала. |
| We didn't talk much, and then she just went straight to her room. | Мы чуть поговорили, а потом она сразу пошла в свою комнату. |
| On weekends our children usually get up late and just have lunch. | По выходным наши дети обычно поздно встают и сразу же обедают. |
| The first Stalag came out just after Eichmann's trial began. | Первый шталаг вышел сразу после начала суда над Эйхманом. |
| We don't all just get handed a unit to run. | Не всем же сразу подразделением руководить. |
| Maybe we should just get a dozen. | А может, взять сразу дюжину. |
| She regained consciousness just after I called. | Она пришла в себя сразу после моего звонка. |
| I'm just going to take a shower... and get into bed. | Я только приму душ и сразу лягу. |
| OK, I'm just going to blurt this out. | Ладно, я просто сразу все выскажу. |
| Maybe we should just kiss, and everything will suddenly be better. | Может нам стоит поцеловаться, и всё сразу станет лучше. |
| Let's just get back into editing as soon as you're out of class. | Давай просто начнем редактировать сразу после уроков. |
| You just have to look at him, you know all will be well. | Ты только посмотришь на него и сразу понимаешь, что все будет хорошо. |
| In the hallway, just outside the supply room. | В холле, сразу за кладовкой. |
| And it left just after she was taken. | И он уехал сразу после ее похищения. |
| This was just after I told your dad that I was pregnant with Julia. | Это было сразу после того, как я сказала вашему отцу, что беременна Джулией. |
| The main lab is just around this corner. | Главная лаборатория сразу за этим поворотом. |
| This was a munitions factory just outside the city. | Это была фабрика боеприпасов сразу за городом. |
| You want him to drop the bomb just after Landau intros Peter? | Ты хочешь, чтобы он сбросил бомбу сразу после того, как Ландау представит Питера? |
| I buried her body just over this next rise. | Я погребла её тело сразу за следующим подъёмом. |
| The crashed ship is three klicks to the south, just beyond that crest. | Упавший корабль в трёх километрах к югу, сразу за тем хребтом. |
| I'll see you the motel just past the off-ramp. | Зайдите в мотель, сразу за поворотом. |
| If he wants it back, he should just say so. | Если хотел его вернуть так пусть бы сразу и сказал. |