Like whenever I'm getting to a party, you're just leaving. |
Как когда я прихожу на вечеринку, а вы сразу уходите. |
The fire services arrived just after 1am. |
Сразу после часа ночи приехали пожарные. |
Well, if you see her coming, just run the other way. |
Ну, как только увидишь ее, сразу беги в другую сторону. |
When I saw him I just wanted to bolt. |
Я его увидела и сразу же убежала. |
We didn't talk much, and then she just went straight to her room. |
Мы чуть поговорили, а потом она сразу пошла в свою комнату. |
On weekends our children usually get up late and just have lunch. |
По выходным наши дети обычно поздно встают и сразу же обедают. |
The first Stalag came out just after Eichmann's trial began. |
Первый шталаг вышел сразу после начала суда над Эйхманом. |
We don't all just get handed a unit to run. |
Не всем же сразу подразделением руководить. |
Maybe we should just get a dozen. |
А может, взять сразу дюжину. |
She regained consciousness just after I called. |
Она пришла в себя сразу после моего звонка. |
I'm just going to take a shower... and get into bed. |
Я только приму душ и сразу лягу. |
OK, I'm just going to blurt this out. |
Ладно, я просто сразу все выскажу. |
Maybe we should just kiss, and everything will suddenly be better. |
Может нам стоит поцеловаться, и всё сразу станет лучше. |
Let's just get back into editing as soon as you're out of class. |
Давай просто начнем редактировать сразу после уроков. |
You just have to look at him, you know all will be well. |
Ты только посмотришь на него и сразу понимаешь, что все будет хорошо. |
In the hallway, just outside the supply room. |
В холле, сразу за кладовкой. |
And it left just after she was taken. |
И он уехал сразу после ее похищения. |
This was just after I told your dad that I was pregnant with Julia. |
Это было сразу после того, как я сказала вашему отцу, что беременна Джулией. |
The main lab is just around this corner. |
Главная лаборатория сразу за этим поворотом. |
This was a munitions factory just outside the city. |
Это была фабрика боеприпасов сразу за городом. |
You want him to drop the bomb just after Landau intros Peter? |
Ты хочешь, чтобы он сбросил бомбу сразу после того, как Ландау представит Питера? |
I buried her body just over this next rise. |
Я погребла её тело сразу за следующим подъёмом. |
The crashed ship is three klicks to the south, just beyond that crest. |
Упавший корабль в трёх километрах к югу, сразу за тем хребтом. |
I'll see you the motel just past the off-ramp. |
Зайдите в мотель, сразу за поворотом. |
If he wants it back, he should just say so. |
Если хотел его вернуть так пусть бы сразу и сказал. |