| It's just over that ridge. | Она сразу за тем горным хребтом. |
| But you can't just go right to the selling. | Но нельзя сразу переходить к продажам. |
| You're not supposed to just blurt out the right answer. | Ты не должна сразу выпаливать верный ответ. |
| The shot went off just as soon as he stepped out of view. | Выстрел прозвучал сразу же, как он скрылся из виду. |
| That really was just round the corner. | И точно, сразу за углом. |
| She said you got out just after me. | Она сказала, тебя выпустили сразу после меня. |
| It was remarkable that round about, just after the First World War, scientists were finally able to weigh atoms. | Это был замечателено, что сразу после Первой Мировой войны, ученые наконец то были в состоянии взвесить атомы. |
| It was on a winter afternoon, just as school was getting out. | Это было зимним днем, сразу после занятий. |
| This happened just after Susan Mayer learned | Это случилось сразу после того, как Сьюзан узнала, что... |
| Ella was giving her remote report just after 11:00 p.m. Pacific. | Элла вела свой репортаж сразу после 11 вечера по тихоокеанскому времени. |
| I last saw her just after I was joined. | В последний раз я ее видела сразу после соединения. |
| The White Queen's castle is just beyond. | Замок Белой Королевы сразу за ним. |
| The river is just beyond the next village. | Река - сразу за следующей деревней. |
| Ventilation room up top, just behind the house. | Вентиляционное помещение на самом вверху, сразу за домом. |
| Well, it's no fun if you just give up. | Совсем неинтересно, если сразу сдаёшься. |
| You'll be in bed in just a minute and you'll feel much better. | Ты будешь в постели уже через минуту и сразу почувствуешь себя намного лучше. |
| You really make people happy just by looking at you. | Стоит взглянуть на тебя, так сразу поднимается настроение. |
| Yes, but we just do not have time... | Мысль хорошая, но все сразу мы не успеем. |
| I should let you know right away this is just an entry level job. | Сразу дам понять что это работа подготовительного уровня. |
| I picked up three brides yesterday, just like you, very subdued. | Вот вчера подобрал сразу трех невест, как ты - в очень угнетенном состоянии. |
| The orchid was found here... on the Mendranang, just around the next bend. | Орхидею обнаружили вот тут, сразу за следующим поворотом. |
| Or I'll just come over. | Или, скорее, сразу приеду. |
| Ironically, one of the best times to go after enemies is just after they think they've beaten you. | Как бы иронично ни звучало, лучшее время для охоты на врагов - это сразу после того, как они думают, что уже вас победили. |
| I told you we should have just gotten into our cars. | Говорил же я вам сразу садиться в свои машины. |
| First time, he just got straight back on the bike. | В первый раз он сразу сел на мотоцикл. |