Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
That's just outside Dominion space. Это сразу за пределами пространства Доминиона.
But with your dad, it just... Но с твоим отцом, все произошло сразу.
And they were all murdered last night just after closing. Все они были убиты прошлой ночью, сразу после закрытия.
Now it does, and you just got another one. Теперь есть, и ты сразу получаешь второй.
Right, just behind Abby, who was first in her class. Да, сразу после Эбби, которая была первая в своем выпуске.
A red Subaru was there yesterday evening just after 10 pm. Вчера, сразу после 10 вечера там был красный субару.
I think it's easiest if you just leave quickly. Я думаю, будет проще, если вы сразу уйдете.
It was just after I had killed the Borg. Сразу после того, как убил Борга.
They just don't usually broadcast all of them at the same time. Просто они не сообщают обо всех своих ошибках сразу.
You could just poke her. She'll wake right up. Просто ткни ее и она сразу проснется.
I just, I need it back right after. Только её сразу же надо будет вернуть.
I'll just finish this up first. Сейчас доделаю - и сразу бастовать.
They sense it, then they just crush it. Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить.
I should have knocked on wood just then. Надо было сразу постучать по дереву.
In fact, I almost wonder if she was just checking us out. И я бы не очень удивилась, если бы она от нас сразу же сбежала.
I wish you'd just said that. Жаль, что ты сразу это не сказала.
I should have just asked her to the dance right then and there. Надо было сразу пригласить ее на танцы.
I saw her just moments after you left. Я ее увидела сразу как ты ушел.
I got out of jail, and she just handed me this job. Я вышел из тюрьмы и она сразу доверила мне эту работу.
Krampus always disappears just after midnight on the winter solstice... Крампус исчезает сразу после полуночи в момент зимнего солнцестояния.
Getting busted just after giving up dealing. Приняли сразу после того, как я завязал.
Tessa, let me just cut to the chase. Тесса, я сразу перейду к делу.
This is Stone back when he was just holding them all hostage. Это Стоун, сразу как только захватил заложников.
I was just rushing over here after interviewing Ms. Moretti. Я поспешил сюда сразу после допроса мисс Моретти.
I just want you to know I don't want anything. Я хочу сразу сказать, что мне ничего не нужно.