| That's just outside Dominion space. | Это сразу за пределами пространства Доминиона. |
| But with your dad, it just... | Но с твоим отцом, все произошло сразу. |
| And they were all murdered last night just after closing. | Все они были убиты прошлой ночью, сразу после закрытия. |
| Now it does, and you just got another one. | Теперь есть, и ты сразу получаешь второй. |
| Right, just behind Abby, who was first in her class. | Да, сразу после Эбби, которая была первая в своем выпуске. |
| A red Subaru was there yesterday evening just after 10 pm. | Вчера, сразу после 10 вечера там был красный субару. |
| I think it's easiest if you just leave quickly. | Я думаю, будет проще, если вы сразу уйдете. |
| It was just after I had killed the Borg. | Сразу после того, как убил Борга. |
| They just don't usually broadcast all of them at the same time. | Просто они не сообщают обо всех своих ошибках сразу. |
| You could just poke her. She'll wake right up. | Просто ткни ее и она сразу проснется. |
| I just, I need it back right after. | Только её сразу же надо будет вернуть. |
| I'll just finish this up first. | Сейчас доделаю - и сразу бастовать. |
| They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
| I should have knocked on wood just then. | Надо было сразу постучать по дереву. |
| In fact, I almost wonder if she was just checking us out. | И я бы не очень удивилась, если бы она от нас сразу же сбежала. |
| I wish you'd just said that. | Жаль, что ты сразу это не сказала. |
| I should have just asked her to the dance right then and there. | Надо было сразу пригласить ее на танцы. |
| I saw her just moments after you left. | Я ее увидела сразу как ты ушел. |
| I got out of jail, and she just handed me this job. | Я вышел из тюрьмы и она сразу доверила мне эту работу. |
| Krampus always disappears just after midnight on the winter solstice... | Крампус исчезает сразу после полуночи в момент зимнего солнцестояния. |
| Getting busted just after giving up dealing. | Приняли сразу после того, как я завязал. |
| Tessa, let me just cut to the chase. | Тесса, я сразу перейду к делу. |
| This is Stone back when he was just holding them all hostage. | Это Стоун, сразу как только захватил заложников. |
| I was just rushing over here after interviewing Ms. Moretti. | Я поспешил сюда сразу после допроса мисс Моретти. |
| I just want you to know I don't want anything. | Я хочу сразу сказать, что мне ничего не нужно. |