Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Let's just dive right in. Давай сразу к делу.
Why didn't you just say so? Так бы сразу и сказал.
Let's just cut to the chase. Давайте, сразу к делу.
Or you can just tell me now. Или сразу всё расскажешь?
How can you just bail out on this? Почему ты так сразу сливаешься?
I ought to just burn them all. Лучше уж сжечь все сразу.
Why just "conquer"? Зачем же сразу "покорить"?
Why don't we just cut to the chase? Может перейдем сразу к делу?
Let's just get to it. Давай перейдём сразу к делу.
I'll just eat a bit and leave. Сьем что-нибудь и сразу уйду.
It's just over the river. Это сразу за речкой.
It's just round this corner. Это сразу за углом.
You've just lost 24%. Потерять сразу 24%.
It's just beyond that tree line. Сразу за той линией деревьев.
I just struck up this relationship with this person. У меня сразу завязалась дружба с этим парнем, наставившем уже ряд "коробок".
He was so charming, we just clicked. Он был такой очаровательный, мы сразу поняли, что подходим друг другу.
You'd better not swim if you've just eaten. Не рекомендуется плавать сразу после еды.
I'll see you there just as soon as I've finished with Bill. Я увижусь с тобой сразу после Билла.
You just scan it into the computer. Потом сразу же, без проявки, изображение переносится в компьютер и можно распечатывать.
Forgive me, Mr. Pope, it's just that sometimes when I speak so forcefully, people just crack instantly. Простите меня, Мистер Папа. Просто, когда я так резко обращаюсь к людям, они сразу во всем сознаются.
Their divorce was just a formality, they divorced just after my father was dismissed from the post of principle of the Belarusian State University. Развод был формальностью, он был оформлен сразу после того, как отца уволили с должности ректора в БГУ.
At the time, the new location was just across the San Antonio River from the town of San Antonio de Béxar and just north of a group of huts known as La Villita. На то время, новое место было сразу за рекой Сан-Антонио от города Бехар, и немного севернее от скопления хижин под названием Ла Виллита.
It's just come over the radio, some girl's been attacked just down the road, just past Holywell Avenue. По радио только что сказали, напали на девушку вниз по улице, сразу за Холиуэлл Авеню.
I can just see pieces of molten rock rising up just below my chin. Лава поднимается у меня на глазах, сразу же становится невыносимо жарко.
Let's just skip that part, and let's just go right to commercializing it. Давайте пропустим эту часть и сразу перейдём к коммерциализации.