Thelawyerarrived just after sundown. |
Адвокат прибыл сразу после заката. |
I wish he'd just tell me the truth. |
Он должен сразу сказать правду. |
You should've just said that. |
Мог бы сразу сказать. |
We should had beaten him up just now. |
Надо было его сразу побить. |
It's just down the hall. |
Сразу в конце коридора. |
The calls started just after dawn. |
Звонки начались сразу после рассвета. |
He disappeared just after the attack. |
Он исчез сразу после атаки. |
It's just down that passageway. |
Она сразу под переходным мостиком. |
I mean, I just assumed that... |
Я сразу предположил, что... |
Well, why didn't you just say so? |
Почему вы сразу не сказали? |
Then why didn't you just say so? |
Почему сразу не сказал? |
They just hit you all at once? |
они оглушают тебя все сразу? |
I'll just get straight to the point. |
Перейду сразу к делу. |
I just want my pain now. |
Пусть мне будет больно сразу. |
Why didn't you just tell me? |
А чего сразу не сказал? |
Bauer just came in shooting. |
Бауэр сразу начал стрелять. |
It was just after recess. |
Это случилось сразу после каникул. |
Our brains just shut off. |
Мозги сразу перестают работать. |
Mars just started shooting, |
Марс сразу начал стрелять. |
Can we just skip to what he did wrong? |
Можем сразу перейти к плохому? |
Lexi arrived just as I did. |
Лекси приехала сразу за мной. |
Let me just get it straight. |
Давайте сразу перейдем к делу. |
I just stopped itching. |
У меня сразу прошла сыпь. |
The next info we just let... |
Следующую инфомацию мы сразу сообщим... |
It was just after 5:30. |
Сразу после 5:30. |