| I just took off. | Я сразу рванула оттуда. |
| They'll just come back asking for the rest. | Они сразу захотят увидеть остальное. |
| You could just say that. | Мог бы сразу и сказать. |
| Can I just say something up front? | Могу я сразу признаться? |
| Why didn't you just say that? | Почему сразу не сказал? |
| No nonsense, just business. | Никаких глупостей, сразу к делу. |
| It's stopping just after the bridge. | Автомобиль остановился сразу за мостом. |
| They arrived just after you left. | Прислали сразу после вашего ухода. |
| So I just volunteered early. | Поэтому лучше сразу отслужить. |
| Play it just after the crash. | Включи сразу после аварии. |
| The exchange will occur just after sundown. | Встретимся сразу после заката. |
| Should I just go back to the car? | Я лучше сразу сяду. |
| You just met him once and you kill him? | Впервые встретил и сразу убил? |
| I was just disoriented. | Я просто не сразу сориентировалась. |
| Why didn't you just tell us that? | Почему тогда сразу не рассказал? |
| It just needs to start running. | Просто оно не сразу течет. |
| Now you're just being hurtful. | Сразу режешь по живому. |
| I just want to use all of them. | Я хочу есть сразу всеми. |
| Will you just do it? | Как только, так сразу. |
| That just made me feel better. | Мне аж сразу лучше стало. |
| I'm just off to the Wren. | Я сразу в библиотеку. |
| Specially just after initiation. | Особенно сразу после посвящения. |
| Can we just skip to the end? | Можно сразу прокрутить до конца? |
| Let's just get to it. | Давай сразу к делу. |
| It begins just after sunrise. | Это начинается сразу после восхода солнца. |