I just took off. |
Я сразу рванула оттуда. |
They'll just come back asking for the rest. |
Они сразу захотят увидеть остальное. |
You could just say that. |
Мог бы сразу и сказать. |
Can I just say something up front? |
Могу я сразу признаться? |
Why didn't you just say that? |
Почему сразу не сказал? |
No nonsense, just business. |
Никаких глупостей, сразу к делу. |
It's stopping just after the bridge. |
Автомобиль остановился сразу за мостом. |
They arrived just after you left. |
Прислали сразу после вашего ухода. |
So I just volunteered early. |
Поэтому лучше сразу отслужить. |
Play it just after the crash. |
Включи сразу после аварии. |
The exchange will occur just after sundown. |
Встретимся сразу после заката. |
Should I just go back to the car? |
Я лучше сразу сяду. |
You just met him once and you kill him? |
Впервые встретил и сразу убил? |
I was just disoriented. |
Я просто не сразу сориентировалась. |
Why didn't you just tell us that? |
Почему тогда сразу не рассказал? |
It just needs to start running. |
Просто оно не сразу течет. |
Now you're just being hurtful. |
Сразу режешь по живому. |
I just want to use all of them. |
Я хочу есть сразу всеми. |
Will you just do it? |
Как только, так сразу. |
That just made me feel better. |
Мне аж сразу лучше стало. |
I'm just off to the Wren. |
Я сразу в библиотеку. |
Specially just after initiation. |
Особенно сразу после посвящения. |
Can we just skip to the end? |
Можно сразу прокрутить до конца? |
Let's just get to it. |
Давай сразу к делу. |
It begins just after sunrise. |
Это начинается сразу после восхода солнца. |