| Well, I suspected just after the accident, But I tried to put such thoughts out of my mind. | Я заподозрил сразу после катастрофы, но старался выбросить эту догадку из головы. |
| The kid worked at the hockey rink just past the museum. | Парень работал на хоккейном катке, который сразу за музеем. |
| And when I saw you, I remembered your face from the photos, And I just snapped. | И когда я увидела вас, я вспомнила лицо с фотографии, и все сразу поняла. |
| You'd just be out buying food, cleaning the guest rooms. | Вы бы сразу кинулись за едой, прибираться в гостевых комнатах. |
| Dustin gave me this card just after we bought our house in Wyoming. | Дастин подарил мне эту открытку сразу после того, как мы купили дом в Вайоминге. |
| We found it in an air-conditioning unit near the bench just outside the courtroom. | Мы нашли его в кондиционере возле скамейки сразу перед залом суда. |
| Like a little lost puppy, and my heart just went out to him. | Как потерявшийся щенок и я сразу в него влюбилась. |
| Now hold on that guy that comes out just before dom goes in. | Теперь останови на парне, который выходит сразу после того, как заходит Дом. |
| ~ And the breathing was normal just after the birth. | И дыхание было нормальным сразу после рождения. |
| There are two of them, just outside the village. | Там их две, сразу за деревней. |
| Tomorrow, just after midnight, 600 cases of whiskey coming in. | Завтра, сразу после полуночи, прибывает 600 ящиков виски. |
| When the right door comes along, you will just know it. | Когда появится подходящий донор, ты сразу поймёшь это. |
| I just knew that you were the one that I've always needed. | Я сразу понял, что ты та единственная, кто мне нужна. |
| I barely remember getting back to my apartment across from base before I just passed out. | Я едва помню, как дошла до своей комнаты через всю базу, и потом сразу вырубилась. |
| We just went to commercial and I'll be right back. | Мы сейчас уйдем на рекламу и я сразу же вернусь. |
| The inspector will just break it down. | Если же ты все-таки соорудишь эту стену, инспектор ее сразу же разрушит. |
| You just kill them. That's all. | Не проще ли всех их убить сразу и все. |
| You could have just said that. | Могла бы сразу так и сказать. |
| I know I should just throw it away, but... | Я знаю, что должна была сразу же выбросить их, но... |
| You can't just tell him everything at once. | Ты не должна ему сразу всё рассказывать. |
| Look, I should've just told you I was the teacher. | Надо было сразу сказать, что я преподаватель. |
| Then you can just hide again. | Их можешь сразу обратно в колоду класть. |
| Brenda Ogilvie says she saw him Running up to yours just after 9:00. | Бренда Оджильви говорит, что видела его бегущим к вам сразу после 21:00. |
| Right, I'll just get down to it. | Так, я сразу приступлю к делу. |
| I think you hear the word squid ink and you just assume that somehow... | Думаю, вы услышали фразу "чернила кальмара" и сразу предположили, что каким-то образом... |