Well, I suspected just after the accident, But I tried to put such thoughts out of my mind. |
Я заподозрил сразу после катастрофы, но старался выбросить эту догадку из головы. |
The kid worked at the hockey rink just past the museum. |
Парень работал на хоккейном катке, который сразу за музеем. |
And when I saw you, I remembered your face from the photos, And I just snapped. |
И когда я увидела вас, я вспомнила лицо с фотографии, и все сразу поняла. |
You'd just be out buying food, cleaning the guest rooms. |
Вы бы сразу кинулись за едой, прибираться в гостевых комнатах. |
Dustin gave me this card just after we bought our house in Wyoming. |
Дастин подарил мне эту открытку сразу после того, как мы купили дом в Вайоминге. |
We found it in an air-conditioning unit near the bench just outside the courtroom. |
Мы нашли его в кондиционере возле скамейки сразу перед залом суда. |
Like a little lost puppy, and my heart just went out to him. |
Как потерявшийся щенок и я сразу в него влюбилась. |
Now hold on that guy that comes out just before dom goes in. |
Теперь останови на парне, который выходит сразу после того, как заходит Дом. |
~ And the breathing was normal just after the birth. |
И дыхание было нормальным сразу после рождения. |
There are two of them, just outside the village. |
Там их две, сразу за деревней. |
Tomorrow, just after midnight, 600 cases of whiskey coming in. |
Завтра, сразу после полуночи, прибывает 600 ящиков виски. |
When the right door comes along, you will just know it. |
Когда появится подходящий донор, ты сразу поймёшь это. |
I just knew that you were the one that I've always needed. |
Я сразу понял, что ты та единственная, кто мне нужна. |
I barely remember getting back to my apartment across from base before I just passed out. |
Я едва помню, как дошла до своей комнаты через всю базу, и потом сразу вырубилась. |
We just went to commercial and I'll be right back. |
Мы сейчас уйдем на рекламу и я сразу же вернусь. |
The inspector will just break it down. |
Если же ты все-таки соорудишь эту стену, инспектор ее сразу же разрушит. |
You just kill them. That's all. |
Не проще ли всех их убить сразу и все. |
You could have just said that. |
Могла бы сразу так и сказать. |
I know I should just throw it away, but... |
Я знаю, что должна была сразу же выбросить их, но... |
You can't just tell him everything at once. |
Ты не должна ему сразу всё рассказывать. |
Look, I should've just told you I was the teacher. |
Надо было сразу сказать, что я преподаватель. |
Then you can just hide again. |
Их можешь сразу обратно в колоду класть. |
Brenda Ogilvie says she saw him Running up to yours just after 9:00. |
Бренда Оджильви говорит, что видела его бегущим к вам сразу после 21:00. |
Right, I'll just get down to it. |
Так, я сразу приступлю к делу. |
I think you hear the word squid ink and you just assume that somehow... |
Думаю, вы услышали фразу "чернила кальмара" и сразу предположили, что каким-то образом... |