Look, you can just turn right around. |
Слушайте, можете сразу же уезжать. |
I wrote you a letter just after the armistice. |
Я написал вам письмо сразу после перемирия. |
Even if we cut the lights, they'll just come back on again immediately. |
Даже если отключить прожекторы, они сразу же включАтся снова. |
Video surveillance from the party shows a guy heading toward the east gallery just after Gloria wandered off. |
На видео с приёма видно парня, идущего в восточную галерею сразу после того, как Глория ушла. |
Maybe we can just come back to that one, Chuck. |
Выслушаем ее сразу после рекламы, Чак. |
They could just clean me out in one hit. |
Могли бы сразу забрать у меня все деньги. |
Vega must have been killed just after we were threatened by that judge. |
Должно быть Вега был убит сразу после того, как мы вместе были у судьи. |
The trolls I sold them to are just beyond the next ridge. |
Тролли, которые их купили, живут сразу за хребтом. |
I just want to rescue them all. |
Я сразу хочу освободить их всех. |
They should hit Bissel pass just after sunset. |
Они должны нанести удар по проходу сразу после заката. |
I mean, most people, they just go to human resources. |
Ну, большинство сразу идет в отдел кадров. |
You know, you could have just said something to us. |
Знаете, вы могли сразу нам что-нибудь сказать. |
Then let's just cut to the part where you're relieved. |
Тогда давайте сразу перейдем к тому, что ты испытываешь облегчение. |
You just said that the first man appeared immediately afterwards. |
Вы только что сказали, что первый мужчина появился сразу после неё. |
We love coming to crime scenes and just leaving. |
Мы просто обожаем приезжать на место преступления и сразу же уезжать. |
It was just when we buried poor Mrs Sapsea. |
Сразу же после того, как мы похоронили бедную миссис Сэпси. |
Cromwell immediately took steps to enforce the legislation just passed by Parliament. |
Кромвель сразу же предпринял шаги для обеспечения соблюдения законодательства, только что прошедшего через парламент. |
I just didn't get it right away. |
Я знал, что это шутка, Микус. Просто я не понял ее сразу. |
I just hope I get to say it first. |
Я только надеюсь, что я еду, чтобы сказать это сразу. |
I recognized Angelo's voice just before Riton knocked. |
Я узнала голос Анжело, и почти сразу после Ритон постучал в дверь. |
You don't just dive in. |
Ты не можешь погрузиться в это сразу же. |
Taxis are located just outside both terminals of Cancun International Airport; tickets can be purchased inside at the baggage claim area or outside. |
Стоянки такси расположены сразу же на выходе из обоих терминалов Канкунского международного аэропорта; билеты можно приобрести в зоне получения багажа или за ее пределами. |
I can't tell you just offhand. |
Я не могу так сразу сказать. |
He would just talk to the whole world. |
Он бы просто заговорил сразу со всем миром. |
I wanted to tell him right away, but he just loves it so much. |
Я хотела сказать ему сразу, но просто он так ее любит. |