Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Right off the bat, I just... I want to apologize. И сразу к делу, хотел бы попросить прощения.
I don't know whether to savour every moment or just bash right through. Я не знаю, стоит ли мне наслаждаться моментом, или сразу приступить к делу.
Why didn't he just call us? Почему он не позвонил сразу нам?
We can get married just as soon as we can get a divorce. Мы сможем пожениться сразу, как я получу развод.
"Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece." Why, he just naturally sailed right off to find it. "Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно." он, как и следовало ожидать, сразу поплыл искать его.
You know, I saw you sitting all alone in that pub and I just leapt at the opportunity and... Я увидела, как ты сидишь один в том пабе и сразу схватилась за возможность...
Why couldn't you just take his stuff and go? Кто мешал вам забрать барахло и смотаться сразу?
I know it seems fast, but when you find the right person, you just know it. Я понимаю, что это выглядит преждевременным, но когда ты встречаешь подходящего человека, ты сразу это понимаешь.
Why didn't you just tell me? Почему ты мне сразу не сказал?
Maybe it's just sometimes you say two things at once. I'm not sure which one I'm supposed to be aiming at. Порой, ты говоришь сразу о двух вещах, и я никогда не знаю, на что отвечать.
Italy declared war on France and Britain on the evening of 10 June, to take effect just after midnight. Вечером 10 июня Италия объявила войну Франции и Британии, сразу после полуночи страны оказались в состоянии войны.
They could have done not so good work, because they realized that people were just shredding it. Они могли бы работать не так хорошо, потому что они понимали, что их усилия будут сразу уничтожены.
And just after I'd graduated, Pierre came to me with this idea to help people buy and sell things online with each other. И сразу после нашего выпускного, Пьер подошел ко мне с идеей помогать людям покупать и продавать вещи в Интернете.
The CRV7 had just been introduced into Canadian Air Force service when it was entered as a part of a general competition in France. Почти сразу после принятие на вооружение канадскими ВВС НУР CRV7 была выставлена на конкурс во Франции.
Each of the girls has gone missing just after Jack and Amanda Каждая из девочек пропали без вести сразу после Джек и Аманда
Then why didn't you just say that? Почему вы сразу это не сказали?
So, just to be up front, I'm not even sure I want to do another movie. Сразу скажу, я даже не уверен, что хочу играть еще в одном фильме.
You tell Morales he'll get his money back just as soon as you set up the meet. Передай Моралесу, что он получит свои деньги обратно сразу, как только ты устроишь встречу.
Danilo later publicly admitted that he offended and spat at Manoel, which reported the incident to a police station in São Paulo just after the match. Данило позже публично признал, что обиделся и плюнул в Мануэла, который сразу после матча сообщил об инциденте в полицейский участок в Сан-Паулу.
The below screenshot was taken just after performing the disk defragmentation and optimization by Disk Defrag 3. Нижний скриншот сделан сразу после оптимизации того же диска программой Disk Defrag 3.
Why don't we just shake right now on three? Почему бы нам сразу не сойтись на трех?
Please, if you had anything to do with this, just tell me right now. Прошу, если ты имеешь к этому отношение, скажи сразу.
Inflation says that right after the big bang, the universe expanded phenomenally fast, doubling in size 100,000 times in just a fraction of a second. В соответствии с ней сразу же после Большого Взрыва вселенная расширялась с феноменальной скоростью удваиваясь в размере 100.000 раз в секунду.
But if it's going to cause a row, then I can just pop it into storage. Но если это это причинит неудобства, я могу сразу же убрать ее в кладовую.
Well, I'll just skip ahead to the moment I told him I was pregnant. Ну давайте-ка я сразу перейду к тому моменту, когда я сообщила ему, что беременна.