Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
You take the dose down, But you don't just stop. Снизь дозу, но сразу не бросай, иначе умрёшь.
Why didn't you just say that? Почему вы не сказали это сразу?
And I went right to bed, but Fitz was just wired, so... И я пошла сразу спать, Но Фитц был на взводе, так что...
And I should've told you immediately, and not telling you wasn't just about you. Я должна была сразу все тебе рассказать, но я молчала не из-за тебя.
I just can't go up there and take a strap to that boy. Я не могу вот так подняться к ребенку и сразу взяться за ремень.
I can tell you're an athlete just by looking at you, sir. По вам сразу видно, что вы спортивный человек.
Florida, a lock just a week ago for President Grant, is now a toss-up after the campaign's confounding move to cancel all campaign events. Флорида неделю закрыта для президента Гранта теперь жеребьевка, сразу после странного решения отменить все мероприятия, намеченные предвыборной компанией.
They come in here with their fake IDs and their licences, and I send them away just as quick. Они приходят с поддельными документами и правами, и я сразу даю им от ворот поворот.
It all makes sense if you just read this passage here. Если ты прочитаешь этот отрывок, все сразу станет на свои места.
And I know this sound crazy, but after just one date, И, я знаю, это звучит безумно, но сразу же после первого свидания,
Larping came in on my bucket list just below drinking a gallon of urine or dying of leprosy. Ролевые игры у меня в списке сразу после задачи выпить галон мочи или сдохнуть от проказы.
[Voices fading] I must say, your look is just sensational. Сразу понятно: призвание - вот что вас заботит.
We're heading to a rip track just past milepost 5-0. Мы идем на обгонный путь сразу за пятидесятым знаком.
Why didn't you just say so? Почему вы сразу это не сказали?
But she... she just went cold. Но она... она сразу похолодела.
Why didn't he just tell me that? Почему он мне сразу все не рассказал?
He just... he saw a new shirt come, he was like... Он просто... он видел чистую рубашку, и сразу такой...
We just promised the earl we'd phone as soon as we saw the diamond. Мы просто пообещали позвонить графу сразу же как увидим алмаз.
But if you walk away now, after I just rehired you, that's quitting. Но если ты сейчас уйдешь, сразу после того как я тебя опять нанял, это отступление.
I'm just trying to do it all£ that's all. Я просто пытаюсь делать все сразу.
I wasn't sure what it was, but they had just had a... a battle with a neighboring tribe. Я не сразу догадался, чье оно, но недавно у них была стычка с соседним племенем.
The thing just roars right over my head and crashed in the street right behind me. Самолёт пронесся прямо над моей головой и рухнул сразу же за моей машиной.
So why don't we just go directly in. Почему мы не можем сразу войти прямо туда?
Why not just bring him to his pediatrician? Почему ты сразу не отвел его к педиатру?
If you just sign this little waiver of extradition, we could be on our way to the airport. Если ты подпишешь этот отказ от экстрадиции, мы могли бы сразу поехать в аэропорт.