Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
He just looks at her and he's in love? Он что, видит ее и сразу влюбляется?
Only, it's just your brother-in-law Mark told us he'd come up here to tell you the news straight afterwards and couldn't find you. Но ваш деверь, Марк, сказал, что приходил сюда, чтобы сразу же сообщить эту новость, и не смог вас найти.
Because I can tell you're dirty just by looking at you. Потому что я сразу вижу, что вы нечисты на руку.
I figured you'd just take 'em right off again. Я подумала, ты их сразу же снимешь с меня
Why don't you just buy her some fishnet stockings and a nurse's outfit? Что? Купила бы сразу чулки в сеточку и костюм медсестры.
If I find him at all attractive, I think I should just tell him my whole story right off. Если он мне понравится, думаю, мне стоит сразу рассказать ему всё.
You don't just go to the last page, do you? Ты же не открываешь сразу последнюю страницу, правда?
Do you mind if we just jump to the details of the debate? Ты не возражаешь, если мы сразу перейдем к деталям дебатов?
So the going gets rough, and you just quit? Стало чуть тяжелее, и ты сразу уходишь?
and just start with saying all the great stuff about the headphones. и сразу начать говорить все эти хвалебные речи про наушники.
Fortunately, just after the earthquake, GeoEye, a commercial company, released satellite imagery with a license, which allowed the open-source community to use it. К счастью, сразу после землетрясения GeoEye, коммерческая компания, выпустила спутниковую карту по лицензии, которая позволяла сообществу сторонников открытых исходных данных использовать её.
Well, why didn't you just say so? Ну, а чтож вы сразу так не сказали?
In June last year, just after the Queen was crowned, your son Lord Montague and your son Geoffrey Pole dined with Lady Mary. В июне прошлого года, сразу после коронации королевы, ваш сын лорд Монтегю и ваш Джеффри Пол обедали с леди Марией.
You show up here without warning and expect me to just do as you say? Ты заявляешься сюда, без предупреждения и ждёшь, что я вот так сразу и сделаю, как ты хочешь?
I'll figure out what's going on in Jerry's head, and you guys just find him, and then get out of there. Я выясню, что творится у Джерри в голове, а вы найдите его и сразу возвращайтесь в реальность.
Why did you not just give her your files right then and there? Почему ты просто не отдал все свои материалы сразу и на месте?
I... if you get home and you want to talk to me, just call me, and I'll rush back. Если ты вернешься домой и захочешь поговорить со мной, позвони мне, и я сразу же вернусь.
It's a nice description because it's starting from left - you have the stones - immediately after the stones, the plants that are just able to live. Это - точное описание, т.к. с левой стороны располагаются камни, а сразу за ними - растения, которые также способны существовать.
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there. Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там.
I just want you to understand, you know, it's a long time for him to be sitting down and waiting, and Max likes things to happen right away. Я просто хочу, чтобы ты понял, ему тяжело долго сидеть и ждать, Макс любит, чтобы все происходило сразу же.
Actually, they're just reading glasses, but when I lose my keys, I put 'em on and boom, I instantly find 'em. Если честно, это обычные очки для чтения, но когда теряю ключи, то надеваю их, и, бам, те сразу находятся.
Listen, just make sure you call us as soon as the boat has docked, OK? Слушайте, просто позвоните нам сразу, как только лодка причалит, хорошо?
Like the wind that lingers and then goes, just like shadows Как ветер остановится и сразу же уйдёт Как тени
If you really want it, you just have to click, or it's gone. Если ты ее правда хочешь, кликай сразу, или не успеешь.
I don't know. I'm just not so quick to rule it out. Я не знаю, но я не готова так сразу признать, что их не существует.