Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Would you like to try it, or should I just throw it right into the garbage? Будете пробовать, или мне сразу выкинуть это на помойку?
The eyewitnesses agree that the bomb went off in front of the kiosk just after the bus pulled out, but so far, no one's been able to I.D. a bomber. Очевидцы подтверждают, что бомба взорвалась перед остановкой сразу после того, как отъехал автобус, но пока никто не смог описать подрывника.
Would you like a tour, or shall we just get to it? Тебе провести экскурсию или мы сразу перейдём к делу?
Why don't we just skip to that part? Почему бы нам сразу к этому не перейти?
Why didn't you just kill us and take our powers? Почему ты сразу нас не убил и не забрал силы?
On 23 September 1993, four women, who had just met with the Special Rapporteur, were arrested by the Sudanese police in front of the United Nations office. 23 сентября 1993 года суданская полиция арестовала перед зданием представительства Организации Объединенных Наций четырех женщин сразу после их встречи со Специальным докладчиком.
So, just enter the names, narrow down the search right off the bat. Введите имена и сразу же сузьте поиск.
I mean, why not just bring us to the Sanctuary? Почему сразу не отвезли в Убежище?
The representative of the Russian Federation considered that it was not logical to include on the label "DO NOT ENTER" just below the inscription "VENTILATED ON...". Представитель Российской Федерации высказал мнение о том, что было бы нелогичным указывать на предупреждающем знаке "НЕ ВХОДИТЬ!" сразу же под надписью "ПРОВЕТРЕНА...".
But, you know, even though I should know better. It's - it's always best just to be yourself. Но знаешь, я сразу поняла, что всегда лучше быть самим собой.
Wait, if Whitney found her murdered father, why not just go straight to the sheriff? Погоди, если Уитни нашла своего убитого отца, почему она не пошла сразу к шерифу?
Why don't you just tell me that you want four chocolate! Сказал бы сразу, что хочешь четыре шоколадных!
And there's an original Original Ray's just past that. А сразу за ней настоящая пиццерия Рея.
I knowed that you wasn't the law, so I knew you was a prisoner just like us. Я сразу понял, что ты такой же бедолага как мы.
Well, he started getting confused over the littlest things, and then... just like that, he would get agitated and lash out. Ну, он начал путать всякие мелочи, и потом... он часто был взволнован, а потом сразу раздражался.
Why didn't they just open a time window to when she was 37? Почему они сразу не открыли временное окно туда, где ей уже 37?
Well, if you'd just trusted me instead of playing hide and seek...! Лучше бы сразу доверились мне, а не играли в прятки...!
Why don't we just eat a big pile of vomit? Почему бы нам сразу не съесть тарелку блевотины?
I heard you speak at the conference in Brighton in 1984, just after the IRA bombed the Grand Hotel. Я слышала Вашу речь на конференции... в Брайтоне, в 1984, сразу после взрыва в "Гранд Отеле", устроенного ИРА.
Why don't you just get to the point and tell me what he wants? Почему бы вам сразу к делу не перейти, что ему нужно?
You know, most guys just go, like, straight for the taters, but, mnh-mnh, not this one. Знаешь, большинство парней сразу хватаются, типа, за буфера, но, не-а, не этот.
Why don't you just sell the whole pound at once? Почему бы за раз не продать сразу фунт?
Girls, I'll just register you as a group! Девушки, давайте, я вас сразу группой!
Listen, why don't I just cut right to the chase Слушайте, почему бы мне сразу не перейти к делу?
Then why wouldn't you just tell me this from the beginning? Тогда почему ты мне сразу все не рассказал?