Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
In celebrating the memory of the liberation war, the PC holds that the ideas inspiring the Italian resistance movement have been widely betrayed by the bourgeois Italian Republic established just after the war although many partisans fought for social renewal and a socialist Italy. На мероприятиях в память об освободительной войне КП подчеркивает, что идеи, вдохновляющие итальянского движения сопротивления были преданы буржуазной республикой, созданной сразу после войны, так как многие партизаны на самом деле боролись за социальное обновление и социалистическую Италию.
You know Wood, sometimes you meet somebody and you just know. Знаешь Вуд, иногда посмотришь на парня и сразу влюбляешься.
Why didn't she just tell me? Почему она мне сразу не сказала?
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there. Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там.
The new station opened on March 27, 2009, just under one year after the original station closed down. Новая станция была открыта 27 марта 2009 (чуть менее через год после закрытия старой станции), а старая сразу же была снесена.
It's a nice description because it's starting from left - you have the stones - immediately after the stones, the plants that are just able to live. Это - точное описание, т.к. с левой стороны располагаются камни, а сразу за ними - растения, которые также способны существовать.
Why don't we just skip with the theatrics and get right to the point? Почему бы нам просто не пропустить театральность и перейти сразу к сути?
If you don't think you have a complete concept of what we're trying to do... then we should just pack up and go home right now. Если у вас нет четкого представления о том, чего мы пытаемся добиться... то лучше сразу же собрать вещи и разойтись по домам.
As soon as I told her, she knew Ron had put me up to it, she started screaming at him and I just - I left. Как только я ей это сказал, она сразу догадалась, что это Рон меня надоумил, и начала орать на него, и я... ушел.
I wish I could walk in just when it happens... so right then... you'd know it was me. Хотел бы я войти туда в тот момент, когда это случится прямо сразу же чтобы ты понял, что это сделал я.
We all know how this story ends, So let's just flip to the last chapter and - Все мы знаем, как закончится эта история, поэтому давайте сразу перейдем к последней главе и...
Why aren't we just going to Ted and Mary's, Larry? Почему мы сразу не поехали к Теду и Мэри, Ларри?
Now, this is just after midnight, same night your guy was killed at Choozy's Это снято сразу после полуночи в ту ночь, когда в "Цыплёнке" убили вашего парня.
Okay, why didn't you just say that? Так что ж ты сразу не сказал?
No, I'm telling you, I walked into this place, and just felt it. Нет, я говорю тебе, как только я пришла в это место, я сразу почувствовала.
And all of this has just been way too much for me, and - and I don't know why these things keep happening to me, but I - Stop. И столько всего навалилось сразу, я не понимаю, почему всё это происходит со мной, но я...
They'd know you just added it Because the oxygen content would be too high, Они сразу заметят, если ты просто добавишь его, потому что содержание кислорода будет слишком высоким,
You do not just meet someone and go flitting off to Vermont! Не бывает так, что только встретил кого-то и сразу упорхал в Вермонт!
so I'm just going home afterward. так что я сразу пойду домой.
The first day of their relationship, Which apparently happened just weeks After you broke her heart? Что сейчас она оформляет в альбоме страничку о первом дне их отношений, которые начались почти сразу после того, как ты разбил ей сердце?
The last time we were in the park he just showed up? Когда мы были в парке, он сразу же появился.
Look... you don't just get two, you get three. Смотри... ты получешь не две, а сразу три.
Is that what you people think of me, that I just instantly resort to violence? Это так вы все по меня думаете, что я просто сразу перейду к насилию?
Well, why didn't you just say that? А сразу нельзя было так сказать?
Yes, she is, just as soon as possible. Да, сразу же, как сможет.