Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
I'm just going there, making sure it's him, and then I'll be right back. Я просто приеду туда, чтобы убедиться, что это он а потом я сразу вернусь.
Listen, let's just take one "zoom" at a time. Медовый месяц на Багамах. Послушай, давай только не все сразу.
If somebody's coming at me, I'd just as soon get hit all at once. Если кто-то приходит ко мне, я хотел бы, чтобы он выложил все сразу.
If you would just report the car stolen, they could put out an APB on her right now. Если вы заявите, что машина в угоне, по ней сразу дадут ориентировку.
In fact, just so we're clear, nobody here in this room is a suspect. Я сразу поясню, мы никого в этой комнате не подозреваем.
Can we just agree that there are different models of success? Может мы сразу договоримся, что есть разные варианты успеха?
But just know, now that Eden and I are broken up, there might be a few girls coming and going. Но сразу предупреждаю, теперь, когда мы с Иден расстались, здесь появится пара новых девчонок.
Because as soon as you see the first difficulty - you just make the legs. Потому что как только ты видишь первую трудность - ты сразу делаешь ноги.
Why don't you just send the squeakers home? Может, проще сразу отправить этих слабаков домой?
It was just after he bought this place, am I right? Это произошло сразу после того, как он купил это место, если не ошибаюсь
We'll get you something nice just after rigor mortis sets in! Ќадыбаем вам что-то хорошенькое сразу после трупного окоченени€!
We told him, and he just left. Мы сказали ему, и он сразу уехал
When you do find that tape, don't watch it, just bring it straight to me. Когда найдете запись, не смотрите, а сразу же отдайте ее мне.
Kujo, just imagine there's a pool behind us and it's not so scary. Куджо-сан, просто представь, что под нами - бассейн, и сразу весь страх испарится.
It was over the East River, Kate just where I said it would be. Сразу за Ист Ривер. Точно там, где я предсказал.
I don't think you need to get into that just yet. Не думаю, что тебе стоит говорить об этом так сразу.
I can see you're busy, sir, so I'll just jump right to it and... Вижу, вы очень заняты, так что перейду сразу к делу...
He became the Chief, just like that, right away. Но он сразу же взял власть в свои руки.
So let's just find an empty desk for you, and I'm sure Robert will be with you as soon as he gets in. Давайте найдём вам свободный стол, Роберт с вами встретится сразу, как приедет.
Soon as they put her down, - she just made herself at home. Сразу же, как ее отпустили, она стала чувствовать себя как дома.
Let me just find my missing persons report here, and I'll get you right set up. Щас только поищу свои записи о пропавших без вести и все сразу найдем.
There's no easy way to say this, So I'll just jump right in. Это нелегко сказать, так что я сразу перейду к делу.
Use your you think you have a lead, don't wait for permission, just follow it. Если думаете, что появилась зацепка, не ждите разрешения, а сразу работайте с ней.
Simon, you can't just meet a girl and then ask her to go to Hawaii. Саймон, нельзя приглашать девушку на Гавайи сразу после знакомства.
Well, she's just got out of one cave, she doesn't want to walk straight into another. Она выбралась из одной пещеры, она не хочет сразу попасть в другую.