| You know, she just wants them all. | Ей нужны все сразу. |
| and just upon arrival. | сразу же по прибытии. |
| I mean, you can't just spring it on me. | Не дави на меня сразу. |
| Why can't you just pick up your phone? | Почему нельзя ответить сразу? |
| but I couldn't just leave the hospital like that. | что я сразу мог выписываться. |
| It's just goodbye? | Сразу "прощай"? |
| We should've just killed you in the village. | Нужно было сразу тебя убить. |
| The lunch room is just at the end of this hall. | Столовая сразу в конце коридора. |
| They came and they just ran off. | Напали и сразу убежали. |
| A red hamburger is just the worst... | Говядину можно сразу выкинуть... |
| Tsk. If you don't know, just say so! | так бы сразу и сказал! |
| Everybody's just supposed to be friends. | И все сразу станут друзьями. |
| I'll just show Lukas... | Я сразу покажу Лукасу. |
| Why didn't you just do it then... | Почему ты сразу не сделал... |
| Let's just take that off the table. | Это лучше сразу оговорить. |
| She just ran away from her wedding. | Так давай сразу устроим свадьбу. |
| She just pulls it away immediately. | Она их сразу же убрала. |
| So, I just took it right back out. | Я сразу же забрала кассету. |
| We'll just cut to the finale. | Перейдем сразу к финалу. |
| It just says it all. | Она просто говорит все сразу. |
| If you're scared... you can just give up. | Если страшно - сразу сдайся. |
| And just burst right through? | И она сразу поддалась? |
| You just talked English to us. | Вы же сразу по-английски заговорили. |
| It just didn't send. | Но оно не сразу отправилось. |
| All right, just wait a second before you come in. | Не заходи сразу после меня. |