You know, she just wants them all. |
Ей нужны все сразу. |
and just upon arrival. |
сразу же по прибытии. |
I mean, you can't just spring it on me. |
Не дави на меня сразу. |
Why can't you just pick up your phone? |
Почему нельзя ответить сразу? |
but I couldn't just leave the hospital like that. |
что я сразу мог выписываться. |
It's just goodbye? |
Сразу "прощай"? |
We should've just killed you in the village. |
Нужно было сразу тебя убить. |
The lunch room is just at the end of this hall. |
Столовая сразу в конце коридора. |
They came and they just ran off. |
Напали и сразу убежали. |
A red hamburger is just the worst... |
Говядину можно сразу выкинуть... |
Tsk. If you don't know, just say so! |
так бы сразу и сказал! |
Everybody's just supposed to be friends. |
И все сразу станут друзьями. |
I'll just show Lukas... |
Я сразу покажу Лукасу. |
Why didn't you just do it then... |
Почему ты сразу не сделал... |
Let's just take that off the table. |
Это лучше сразу оговорить. |
She just ran away from her wedding. |
Так давай сразу устроим свадьбу. |
She just pulls it away immediately. |
Она их сразу же убрала. |
So, I just took it right back out. |
Я сразу же забрала кассету. |
We'll just cut to the finale. |
Перейдем сразу к финалу. |
It just says it all. |
Она просто говорит все сразу. |
If you're scared... you can just give up. |
Если страшно - сразу сдайся. |
And just burst right through? |
И она сразу поддалась? |
You just talked English to us. |
Вы же сразу по-английски заговорили. |
It just didn't send. |
Но оно не сразу отправилось. |
All right, just wait a second before you come in. |
Не заходи сразу после меня. |