| They left just before lunch. | Они уехали сразу после обеда. |
| Any problems, you just let me know. | Будут проблемы, говорите сразу. |
| To just after you lost your wingman. | Сразу после потери ведомого. |
| He has a house just up the beach. | Его дом сразу за пляжем. |
| Why didn't you just say so? | Почему ты сразу не рассказала? |
| You can just solve the problem right there | Сразу решите все его проблемы. |
| I want them just to jump right on it. | Надо сразу перейти к делу. |
| My Machine halts just after booting | Мой компьютер останавливается сразу после загрузки |
| I mean, let's just out to the chase. | Давай сразу перейдём к делу. |
| Want to just go to you? | Хочешь сразу пойдем к тебе? |
| It was just after we crashed. | Это произошло сразу после крушения. |
| You won't just run to Eversmann's position. | Не побежишь сразу к Эверсману |
| Let's just cut right to it. | Давай перейдём сразу к делу. |
| Let's just get to the point. | Перейдем сразу к делу. |
| Can we just get to the assault? | Можем перейти сразу к нападению? |
| You just came right up? | Ты просто сразу поднялась наверх? |
| Or you just jumped right to acceptance. | Либо ты просто сразу смирился. |
| I'll just park the car. | Припаркую машину и сразу приду. |
| I'll just press all these. | Я нажму все сразу. |
| Why didn't you just tell me? | Почему вы не рассказали сразу? |
| The house is just over the hill. | Дом сразу за холмом. |
| Why not just leave me alone in the first place? | Почему сразу меня не послал? |
| It was just after this thing we did. | Сразу после одного налета. |
| It's just behind the mall. | Это сразу за торговым центром. |
| It's just above the waist. | Это сразу над талией. |