According to an eyewitness, the shooting occurred just after Sergeant LeMere rescued two Afghan children from a Taliban minefield. |
Согласно свидетелю, стрельба началась сразу после того как сержант ЛеМер спас двоих афганских детей от Талибанской мины. |
It was recorded just after sunrise outside of San Diego on the California/Mexican border. |
Запись была сделана сразу после восхода за пределами Сан-Диего, на мексиканской границе Калифорнии. |
You can see Gomorrah just over the hill. |
Гоморра видна сразу за тем холмом. |
Mr. Wemlinger said he called you just after it happened. |
Мистер Вемлингер сказал, что позвонил вам сразу после случившегося. |
She left him a voice mail just after midnight last night. |
Она послала ему голосовое сообщение сразу после полуночи прошлой ночью. |
You just go for the kiss right off the bat. |
Нужно сразу же перейти к поцелуям. |
Dad started his way of farming just after the war but he spent his whole lifetime developing the system. |
Отец начал свой путь фермерства сразу же после войны, но он потратил все свое время разрабатывая систему. |
Could just use the recycling bin. |
Можно было сразу всё выкинуть в мусорку. |
That was where I bailed, or just after. |
Вот тогда я и свалил, или сразу после этого. |
But there is a camera just outside the entrance. |
Но сразу у входа есть камера. |
As it seemed to be something urgent, he just left. |
Он сразу уехал, будто это очень срочно. |
Or we could just skip dinner and go to my place. |
Или можем пропустить обед и поехать сразу ко мне. |
Let's just say everybody wants too much up front. |
Скажем так, все сразу хотят получать огромную прибыль. |
I just want to clarify one thing. |
Но я хотела бы сразу сказать... |
We take them just after they cross under the bridge. |
Возьмем их сразу же, как переедут мост. |
You just automatically assume it's mine. |
Ты просто сразу решил, что он мой. |
It's just for the royal wedding, then I'm returning it right after. |
Это только для королевской свадьбы, а потом я сразу верну его. |
Madonna and having it all are just bad ideas that should go away. |
Мадонна и иметь все сразу - просто чушь, от которой нужно избавиться. |
It just sucks that I had to be the one to go right before Fashion Week. |
Это отстой, что я оказалась той, кого отсеяли сразу перед Неделей Моды. |
It's just such a shame you turned up right after Lemon got together with Wade. |
Стыдно, что вы появились сразу после того, как Лемон стала встречаться с Уэйдом. |
I packed you a bag so I could just... |
Я собрал твой чемодан, чтобы мы могли сразу... |
Their lone witness said that he saw someone on the roof, just after the shots were fired. |
Их свидетель сказал, что он видел кого-то на крыше, сразу после выстрела. |
Our destination is just past this rise. |
Наше место назначения сразу за этим холмом. |
If you do something, he'll just get you. |
Если ты сделаешь что-нибудь, он сразу вычислит тебя. |
I thought you might just take 'em. |
Я думала ты их сразу же примешь. |