The living room is just beyond the music room. |
Гостиная сразу за музыкальным салоном. |
I'll do anything, just something new. |
Чтоб нам сразу разойтись. |
I was thinking just to my son. |
Сразу вспомнил о сыне. |
I'll just take a second dish. |
Я возьму сразу второе. |
So just say that. |
Так бы сразу и сказал. |
And just past it, the ocean. |
И сразу за ним океан. |
Might as well just put it in your purse. |
Можешь сразу и забирать. |
'They came in just after midnight. |
Они появились сразу после полуночи. |
I left just after midnight. |
Я ушел сразу после полуночи. |
It's just over the bridge. |
Это сразу за мостом. |
It just all turned around. |
Все сразу стало по-другому. |
Maybe we should just jump to the end of this one. |
Может перейдём сразу к финалу? |
I can just tell from this interaction. |
Сразу видно при общении. |
That's just over the grey hills. |
Сразу за Серыми холмами. |
No. Geneviéve left just after the wedding. |
Женевьев уехала сразу после свадьбы. |
It's just beyond the canyon, remember? |
Сразу за ущельем, помнишь? |
Or shall we just skip to dessert? |
Или сразу перейдем к десерту? |
Let's just jump right in, will we? |
Давайте начнем сразу, хорошо? |
You're just buying in early. |
Просто сразу выкупаешь свою долю. |
Why not just make it permanent? |
Почему сразу не постоянно? |
We only just met. |
Вот так сразу жениться? |
Could've just said no. |
Ну так бы сразу и сказали. |
Why not just commit suicide? |
Почему бы сразу не покончить с собой? |
I just feel like it's everything right now. |
Как будто всё сразу навалилось. |
Most girls would have just taken off. |
Другие девушки сразу бы смотались. |