| The living room is just beyond the music room. | Гостиная сразу за музыкальным салоном. |
| I'll do anything, just something new. | Чтоб нам сразу разойтись. |
| I was thinking just to my son. | Сразу вспомнил о сыне. |
| I'll just take a second dish. | Я возьму сразу второе. |
| So just say that. | Так бы сразу и сказал. |
| And just past it, the ocean. | И сразу за ним океан. |
| Might as well just put it in your purse. | Можешь сразу и забирать. |
| 'They came in just after midnight. | Они появились сразу после полуночи. |
| I left just after midnight. | Я ушел сразу после полуночи. |
| It's just over the bridge. | Это сразу за мостом. |
| It just all turned around. | Все сразу стало по-другому. |
| Maybe we should just jump to the end of this one. | Может перейдём сразу к финалу? |
| I can just tell from this interaction. | Сразу видно при общении. |
| That's just over the grey hills. | Сразу за Серыми холмами. |
| No. Geneviéve left just after the wedding. | Женевьев уехала сразу после свадьбы. |
| It's just beyond the canyon, remember? | Сразу за ущельем, помнишь? |
| Or shall we just skip to dessert? | Или сразу перейдем к десерту? |
| Let's just jump right in, will we? | Давайте начнем сразу, хорошо? |
| You're just buying in early. | Просто сразу выкупаешь свою долю. |
| Why not just make it permanent? | Почему сразу не постоянно? |
| We only just met. | Вот так сразу жениться? |
| Could've just said no. | Ну так бы сразу и сказали. |
| Why not just commit suicide? | Почему бы сразу не покончить с собой? |
| I just feel like it's everything right now. | Как будто всё сразу навалилось. |
| Most girls would have just taken off. | Другие девушки сразу бы смотались. |