That was taken just after the war. |
Здесь я сфотографирована сразу после войны. |
When they came in the office, they were just really impressive. |
Они пришли на студию и сразу произвели впечатление. |
Dora Bowen told us that she saw you leaving the park just after the attack. |
Дора Боуэн сказал нам, что она видела, как ты выходил из парка сразу после нападения. |
Once the baby's back in that environment, he's just going to get sick again. |
Как только ребенок окажется в этой среде, он сразу же снова заболеет. |
I just wanted to hug him. |
Как увидишь его сразу хотелось обнять. |
That's not something you just "ease" out of. |
Эта такая вещь, которая не проходит сразу бесследно. |
It's the ninth planet, just behind Neptune. |
Это девятая планета, сразу за Нептуном. |
The Republicans will just use it as leverage. |
Республиканцы сразу же используют это, как рычаг. |
I've just not have been noticed. |
Просто сразу я этого не заметила. |
It's just when it comes to guys she can be like super needy. |
Просто когда дело касается парней, она сразу становится бедной и несчастной. |
I'm just dropping off your dry cleaning, and then I have to go. |
Я только занесла вещи из химчистки, и сразу убегаю. |
I'll put you right behind the guy whose legs just came off. |
Будете сразу за парнем, которому их вообще оторвало. |
You just happen to raid my room right after I criticize your family. |
Вы абсолютно случайно устроили обыск в моём номере сразу после того, как я раскритиковал вашу семью. |
I'm just not used to being with so many people. |
Просто мне немного тяжело общаться с такой кучей народу сразу. |
But just tell me so we can hurry up and run for our lives. |
Но только скажи сразу, чтобы мы побежали без оглядки. |
So let's just cut to the chase. |
Так что, давайте сразу к делу. |
And don't tell Jess, because she just goes nuts anytime she thinks I need money. |
И не говори Джесс, потому что она сразу становится чокнутой всякий раз, когда думает, что мне нужны деньги. |
Word came down from his office just after you brought him in. |
Нашли у него на работе сразу после того, как вы его привезли. |
She left with Captain Bisset just after you did, sir. |
Она уехала с капитаном Биссетом сразу после вас, сэр. |
But see, I just left. |
Но я, между прочим, сразу ушёл. |
Sheridan road, just past the St. John's bridge. |
Дорога Шеридана, сразу за мостом Святого Иоанна. |
It was taken from him just after he shot it. |
Забрали сразу после того, как он его снял. |
Layla left the Palermo, too, just after midnight. |
Лейла тоже покинула Палермо, сразу после полуночи. |
The state department secretly moved up his extradition... a day early, just after they received the demand video. |
Государственный департамент тайно перенес его экстрадицию на день раньше, сразу после того, как они получили видео с требованиями. |
An unidentified woman in her 50s was found in a shallow grave just outside of Salem. |
Неопознанная женщина, 50-ти лет, была найдена в пустой могиле, сразу за Салемом. |