Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
and, well, that's when I realized that I just really love this family and... I wanted to be Hope's mother forever, so I adopted her immediately. и тогда я поняла, что я очень люблю эту семью и... я захотела стать мамой Хоуп навсегда, и тогда я сразу же её удочерила.
2.1.17. "Drift" means the difference between a zero or calibration signal and the respective value reported by a measurement instrument immediately after it was used in an emission test, as long as the instrument was zeroed and spanned just before the test; 2.1.17 "Дрейф" означает разность между нулевым или калибровочным сигналом и соответствующим значением, считанным с измерительного устройства сразу же после его использования в ходе проведения испытания на выбросы при условии, что этот прибор был установлен на нуль и тарирован непосредственно перед испытанием.
Last night, my wife went out, and I sat him down, and I told him it's time to grow up, and he just started in about the swimming and how he blamed me for taking him out, Поздно вечером, когда моя жена вышла, я усадил его и сказал, что пора повзрослеть, а он сразу же начал говорить про плаванье, и что он винит меня, что забрал его, и я просто ответил,
Just fair warning, I'm really in a mood to punch somebody. Предупреждаю сразу, мне хочется кого-нибудь ударить.
Just... as soon as you get this, call me back. Просто... сразу же, как получишь сообщение, перезвони.
Well, they put me right to work. Just... Ну, они сразу заставили меня работать.
Just do not go, look, look at the people around. Сразу не подходи, осмотрись, присмотрись к людям вокруг.
Just to be clear, this is strictly a work relationship. Сразу проясню, наши отношения чисто рабочие.
Just round the corner are Gaudi's wonderful masterpieces. Сразу за углом - шедевры архитектуры Годи.
Just after midnight on 17 March, government troops attacked the southern gate of the city. Сразу после полуночи 17 марта правительственные войска атаковали южные въезд в город.
Just after the sun went down, the gliders attacked the village. Сразу после захода солнца... деревню атаковали глайдеры.
Just a heads up, my car sort of smells like McDonald's. Сразу предупреждаю, в машине пахнет как в Макдоналдсе.
Just 'cause you see a hammer doesn't mean grab it. Не всегда следует сразу хватать молот.
Just off the entrance hall there was a large dining room. Сразу после фойе начинался большой обеденный зал.
Just so I'm clear, I never win at anything. Сразу скажу, я никогда не выигрывала.
Just after I've had my first album out. Сразу, как вышел мой первый альбом.
Just as soon as we work out where he is. Сразу же, как выясним, где он.
Just want to say I hope you guys have a wonderful life together. Сразу хочу сказать, что я надеюсь, что у вас, ребята, будет замечательная совместная жизнь.
Just follow the path right by the 12th hole of the golf course. Просто придеживайтесь тропинки сразу за 12 лункой на поле для гольфа.
Just go right up and talk to the driver. Прямо сразу иди и поговори с водителем.
Just go in, use the phone, come back. Влезешь, позвонишь и сразу назад.
Just after the bombing began there was a massive exodus of hundreds of thousands of refugees from the State. Сразу же после начала бомбардировки начался массовый исход тысяч беженцев из государства.
Just don't spend it all in ten places. Только не потрать все деньги сразу.
Just eat their little faces right off. Просто сразу съесть их маленькие мордочки.
Just thought you should know that. Лучше тебе сразу об этом узнать.