| It's much safer just to do it all at once. | Гораздо безопаснее сделать все сразу. |
| I'm just going straight back after I see her. | Повидаю её и сразу домой. |
| I will just get to the topic right away. | Перейду сразу к делу. |
| Okay, so I'll just dive on in... | Сразу перейду к делу. |
| A very nostalgic person has just arrived. | столько всего вспомнилось сразу. |
| The box just fell to pieces all at once. | Ящик сразу развалился на чисти. |
| Just after Bouffigue died. | Это было сразу после похорон Буфига! |
| YOU CAN TELL JUST BY LOOKING AT THEM. | По ним это сразу видно. |
| Just want to make that clear from the get-go. | Хочу сразу всё разъяснить. |
| Just get home as soon as you possibly can. | Только как освободишься- сразу домой. |
| News like this will just make people panic. | Такие новости сразу посеют панику. |
| Are we just jumping right into this, or... | Сразу и приступим или как? |
| Maybe you should just unroll it all at once? | Может, сразу всё развернёте? |
| I usually just say whatever I'm thinking. | Я обычно всё сразу выбалтываю. |
| They've just passed the Berg lock. | Сразу после шлюза в Берге. |
| I usually just skip to my lines. | Сразу перелистываю до самого интересного. |
| Just go! I'll be right behind you. | Я сразу за тобой. |