Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Bullet just grazed him, but it's a good thing we got him back when we did. Пуля лишь задела его, но хорошо, что мы принесли его обратно сразу.
And I just need to look at you, and I remember why. Мне нужно лишь взглянуть на тебя и я сразу вспоминаю.
You know, we could tie it to the charity concert, and then I just go out with Layla from there. Мы можем связать всё с благотворительным концертом, и сразу после этого я отправлюсь с Лэйлой в тур.
You know, when they like my number enough, they'll like me just fine. Знаешь, когда они увидят моё предложение, сразу меня полюбят.
Arresting my client again after he's just been charged? Арестовывать моего клиента сразу после обвинения?
Why didn't you just say so? Что ж ты сразу не сказал?
It seems a little odd that Dad chose to break up with Sherry just after he told her that he loved her. Немного странно, что папа решил порвать... с Шерри, сразу после того как признался ей в любви.
If you wanted to do it the hard way, you should've just said so. Если не хочешь по-простому, так бы сразу и сказал.
You know, and then we can just end all of this and focus on being a family. И всё сразу закончится, и мы сосредоточимся на нашей семье.
The next one we just stab in the heart with a knife. Следующего лучше сразу ножом в сердце!
And the buses will just come right back? И автобусы сразу вернутся за нами?
One described how the armed forces had been used for major public works, especially just after independence, and how they cooperated with other agencies in combating locusts. Одна делегация изложила информацию о том, как вооруженные силы были привлечены к проведению крупномасштабных общественных работ, в частности сразу после достижения независимости, и как они сотрудничают с другими учреждениями в борьбе против саранчи.
This occurred just after the pluralist elections of June 1993, which the entire world had found to be free and transparent. Это произошло сразу после выборов, прошедших на многопартийной основе в июне 1993 года, которые, по признанию всего мира, прошли в условиях свободы и открытости.
And then you just immediately jumped to the most insane conclusion possible. И ты сразу предположила самую нелепую, из всех теорий?
I knew where the hose was so I just ran over there. Я знал, где шланг для полива, и сразу включил воду.
Pull just one idea ball out of the idea tank and the manatees stop working. Как только убираешь всего лишь один мяч из аквариума... ламантины сразу же перестают работать.
She asked if you'd just come right over after work. Она просила тебя зайти сразу после работы
I just wish that you didn't have a list of my flaws ready right there at the tip of your tongue. Только хотелось бы, что бы у тебя не было списка моих недостатков, готового сразу же сорваться с языка.
I asked for the floor because I would like to react immediately to the statement just made by our Austrian colleague, Ambassador Lang. Я просил слова потому, что я хотел бы сразу же отреагировать на только что прозвучавшее выступление нашего австрийского коллеги посла Ланга.
So, J Poppa, instead of asking questions, let me just cut to the quick. Итак, Джей Поппа, не буду задавать лишних вопросов, сразу перейду к сути.
Can we just get to acceptance? Может, сразу перейдем к принятию?
Doc figured it might have been easier to let Coy know... that Hope and little Amethyst were doing just fine. Док подумал, что проще сразу сказать Кою, что у Хоуп и малышки Аметист все хорошо.
Yes, I'm sure you'll be on your way just as soon as you've found the cufflink given to you by Haile Selassie. Да, уверен, вы уйдёте сразу же, как найдёте запонку для манжет подаренную вам Хайле Селассие.
If Sun's right, he gives some kind of address, we should make our move just after that. Если Сан права, он даст нам адрес и после этого мы должны сразу выдвигаться.
I just want to say upfront, this is a total waste of time. Предупреждаю сразу, вы зря тратите время.