Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Why don't you just take the lot? Почему бы тебе не взять сразу много?
And then a few years ago, my only aunt died in a car crash just after her 39th birthday. А потом, несколько лет назад моя единственная тётя погибла в автомобильной аварии сразу после своего 39-го дня рождения.
Why didn't you just say it? Что ж ты сразу не спросил.
And I was hoping to do it in somewhat of a congenial manner, but since you don't seem very chatty let me just cut to the chase. Я надеялся сделать это каким-либо конгениальным способом, но, раз ты не очень-то разговорчива, позволь мне сразу перейти к главному.
It's just, the night of the murder, you said that you were on your way to pick her up right after the game. Просто, в ночь убиства вы сказали, что собирались забрать жену сразу после окончания игры.
I'm just planning to make them lose, at the same time. Но я хочу выиграть у всех сразу.
I'm just going to go and talk to Daddy for a few minutes and I'll be right back. Я уйду поговорить с папой на пару минут... и сразу вернусь.
The only weird thing is that two different girls just asked me out in the span of one minute. Просто странно, что за одну минуту, меня пригласили на свидание сразу две девушки.
You just need enough contact to keep your target from leaving right away, and it's all about the timing. Нужно лишь столкновение достаточное для того, чтобы ваша цель сразу не ушла, и нужно правильно подобрать время.
Well, just so we're clear, Так, чтобы сразу все прояснить,
Why didn't you just say so? Что ж ты сразу не сказала?
When I saw it, I just had to have it. Увидев их, я сразу поняла, что хочу их купить.
If you just made it clear in the first place that she has no choice... Если бы ты сразу дала ей понять, что у неё нет выбора.
The main thing is, if you have any doubts about anything, you just come to me. Ты, главное, если какие проблемы возникнут, сразу же ко мне.
You see any of Zach's DNA at the crime scene, just let me know. Если заметишь следы ДНК Зака на месте преступления, сразу сообщи мне.
She was a little upset when she called, but then I talked her down and she felt so much better, she just canceled her appointment. Она позвонила в расстроенных чувствах, но я с ней пообщалась и она почувствовала себя настолько лучше, что сразу отменила приём.
Can we just have our presents now? А можно нам сразу получить подарки?
And I know you want to just jump right into your own thing, but maybe Jack's thinking that this could be, like, a first step. И я знаю, что ты хочешь сразу заняться своим делом, но, может, Джек представляет эту работу как первый шаг.
'It was just moments after we qualified.' "Это было сразу после отборочных".
Do you remember that amazing apple pie we had just after the invasion? Помнишь потрясающий яблочный пирог, который мы ели сразу после вторжения?
And these were created without sketches, just freehand, Они были созданы без набросков, сразу.
And you remember, just after Thanksgiving, all right? И помните, сразу после Дня благодарения, хорошо?
But just after the divorce... then I thought I was- Тогда, сразу же после развода, я думал:
When I was a kid, I would lie on my back for hours in our pool just feeling nothing and everything. Когда я была маленькой, я лежала на спине в нашем бассейне часами, просто держась на воде, чувствуя сразу все и ничего.
The tickets just flew out the door once everyone found out you'd be singing. Когда все узнали, что вы выступите, билеты сразу же разлетелись.