It's that maybe I am just too eager to get back into my life. |
Я слишком нетерпелива - хочу сразу вернуть свою жизнь. |
Lexie volunteered like she just got asked for a $1 bill. |
Лекси сразу стала добровольцем, как будто одолжила кому-то доллар. |
Sheryl Stein- says right here she was promoted just after the G20. |
Шерил Стайн, она получила повышение сразу же после "двадцатки". |
That's just to see him, so immediately rebuked. |
Вот только увижу его, так сразу и побранюсь. |
It just took me a while to realize it. |
Только я не сразу это понял. |
Believe me, you'll know when I'm just giving out a compliment. |
Поверь, ты сразу поймешь, если я сделаю пустой комплимент. |
I just mention I'm tired and you get snippy. |
Стоило сказать, что я устал, и у тебя сразу недовольный вид. |
Of course, it quickly became clear that it wasn't just about that day. |
Конечно, сразу стало ясно что дело было не в том дне. |
And we just hit it off immediately. |
Мы с ней сразу же подружились. |
When I distract the sister, just do your thing and step. |
Я отвлеку сестру, а ты сразу смывайся. |
I can just tell you like him. |
Сразу видно, что он тебе нравится. |
They delivered it just after the cabinet meeting. |
Его принесли сразу после встречи правительства. |
That's just after Clive claims the FBI moved Sammy to Albuquerque. |
Сразу после этого, по словам Клайва, ФБР перевезли Сэмми в Альбукерке. |
He came back out of the school just after you'd left. |
Он вышел из школы сразу после того, как ты ушла. |
Couple of days ago, just around the corner. |
Пару дней назад, здесь, сразу за углом. |
You could just see the pity oozing out of him. |
Можно сразу увидеть как из него исходит жалость. |
Pull over here just past the curve. |
Останови здесь, сразу после поворота. |
Or maybe we should just pay and go. |
Или можно сразу заплатить и уйти. |
He went in just after the last payment was made On the storage unit. |
Его посадили сразу после того, как был внесен последний платеж за складскую ячейку. |
I should've just come right back. |
Мне нужно было сразу же вернуться. |
Course, anybody makes you uncomfortable, he's just right outside the door. |
Естественно, если кто-то причиняет вам неудобства, он сразу же оказывается за дверью. |
Anything that involves risk, you just talk yourself out of. |
Если дело рискованное, то ты сразу прячешься в кусты. |
But I could see he was just like Charles. |
Но я сразу заметила, как он похож на Чарльза. |
I just don't want no confusions later, jefe. |
Я просто хочу сразу уточнить, Рауль. |
Fair warning now - at the end, I just might ask for an autograph for my son. |
Предупреждаю сразу, в конце, я хотел бы попросить автограф для сына. |