| Ferrous just lost a big vote, and then they called for a recess. | Они только что проиграли в важном голосовании и сразу попросили перерыв. |
| And then he went straight to the bathroom and I just laid there in shock. | И затем он сразу направился в ванную, и я только лежала на месте в замешательстве. |
| Strangely, the lab just experienced a break-in right after an unannounced CDC inspection. | Удивительно, что лабораторию недавно взломали сразу после неожиданной проверки Центра инфектологии. |
| His mum and her boyfriend died in a motorway accident just after the trial. | Его мама погибла в аварии вместе со своим дружком почти сразу после суда. |
| You just say his name and I nod off. | Просто ты произнесла его имя, и я сразу задремал. |
| You just tear it off and you got a new one right here. | Ты просто отрываешь его сразу появляется новый. |
| ~ I just realized it later, you must believe me. | Я не сразу спохватился, поверь мне. |
| She'll just ask for it back right away. | Она сразу же попросит их назад. |
| I just have to finish this report and then I'm on my way. | Мне надо закончить доклад и я сразу поеду. |
| I just know what I saw, Richard. | Ричард, я это сразу понял. |
| Frankie was called out to Robbie Preston just after I'd spoken to her about Dr Evans' concerns. | Фрэнки вызвали к Робби Престону сразу после того, как я ей сказала о соображениях доктора Эванс. |
| Here are Jim and Shirley just after deciding who would take care of their ranch. | Это Джим и Ширли сразу после принятия решения о том, кто будет заботиться об их ранчо. |
| Yesterday, just after you left. | Вчера, сразу после вашего ухода. |
| It was just after one o'clock and the market was full of shoppers. | Это случилось сразу после часа дня, рынок был полон покупателей. |
| It was just after midnight when the first torch went out. | Сразу после полуночи погас первый факел. |
| We'll be happy to bring you up on current events just as soon as our Internet is back. | Мы с удовольствием сообщим вам о текущих событиях сразу, как только появится интернет. |
| You see, just after you left, we discovered something happened to her. | Понимаете, сразу после вашего отбытия, мы узнали, что с ней что-то случилось. |
| Igor Semenovich said, just take in the VIP. | Игорь Семёнович сказал, сразу в вип везти. |
| I just keep picturing myself standing over some drain being hosed down like some old circus animal. | Я сразу представляю себя, стоящего у какого-то водостока пока меня поливают из шланга как старого циркового слона. |
| Mom took us to the Canary Islands just after she split up with Dad. | Мама взяла нас на Канарские острова сразу после того, как она рассталась с отцом. |
| I'd rather just get there. | Я бы лучше сразу поехала туда. |
| It was just after the Murmansk brushing incident. | Это произошло сразу после того случая в Мурманске. |
| Actually, there's a great little place just right around the corner. | Вообще-то, тут есть отличное место сразу за углом. |
| I'm just trying to cut to the chase here. | Я пытаюсь сразу перейти к главному. |
| He thinks he can just show up and everything's supposed to be fine and dandy. | Думает, что может просто появиться, и всё сразу будет славно и здорово. |