Ferrous just lost a big vote, and then they called for a recess. |
Они только что проиграли в важном голосовании и сразу попросили перерыв. |
And then he went straight to the bathroom and I just laid there in shock. |
И затем он сразу направился в ванную, и я только лежала на месте в замешательстве. |
Strangely, the lab just experienced a break-in right after an unannounced CDC inspection. |
Удивительно, что лабораторию недавно взломали сразу после неожиданной проверки Центра инфектологии. |
His mum and her boyfriend died in a motorway accident just after the trial. |
Его мама погибла в аварии вместе со своим дружком почти сразу после суда. |
You just say his name and I nod off. |
Просто ты произнесла его имя, и я сразу задремал. |
You just tear it off and you got a new one right here. |
Ты просто отрываешь его сразу появляется новый. |
~ I just realized it later, you must believe me. |
Я не сразу спохватился, поверь мне. |
She'll just ask for it back right away. |
Она сразу же попросит их назад. |
I just have to finish this report and then I'm on my way. |
Мне надо закончить доклад и я сразу поеду. |
I just know what I saw, Richard. |
Ричард, я это сразу понял. |
Frankie was called out to Robbie Preston just after I'd spoken to her about Dr Evans' concerns. |
Фрэнки вызвали к Робби Престону сразу после того, как я ей сказала о соображениях доктора Эванс. |
Here are Jim and Shirley just after deciding who would take care of their ranch. |
Это Джим и Ширли сразу после принятия решения о том, кто будет заботиться об их ранчо. |
Yesterday, just after you left. |
Вчера, сразу после вашего ухода. |
It was just after one o'clock and the market was full of shoppers. |
Это случилось сразу после часа дня, рынок был полон покупателей. |
It was just after midnight when the first torch went out. |
Сразу после полуночи погас первый факел. |
We'll be happy to bring you up on current events just as soon as our Internet is back. |
Мы с удовольствием сообщим вам о текущих событиях сразу, как только появится интернет. |
You see, just after you left, we discovered something happened to her. |
Понимаете, сразу после вашего отбытия, мы узнали, что с ней что-то случилось. |
Igor Semenovich said, just take in the VIP. |
Игорь Семёнович сказал, сразу в вип везти. |
I just keep picturing myself standing over some drain being hosed down like some old circus animal. |
Я сразу представляю себя, стоящего у какого-то водостока пока меня поливают из шланга как старого циркового слона. |
Mom took us to the Canary Islands just after she split up with Dad. |
Мама взяла нас на Канарские острова сразу после того, как она рассталась с отцом. |
I'd rather just get there. |
Я бы лучше сразу поехала туда. |
It was just after the Murmansk brushing incident. |
Это произошло сразу после того случая в Мурманске. |
Actually, there's a great little place just right around the corner. |
Вообще-то, тут есть отличное место сразу за углом. |
I'm just trying to cut to the chase here. |
Я пытаюсь сразу перейти к главному. |
He thinks he can just show up and everything's supposed to be fine and dandy. |
Думает, что может просто появиться, и всё сразу будет славно и здорово. |