Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Ferrous just lost a big vote, and then they called for a recess. Они только что проиграли в важном голосовании и сразу попросили перерыв.
And then he went straight to the bathroom and I just laid there in shock. И затем он сразу направился в ванную, и я только лежала на месте в замешательстве.
Strangely, the lab just experienced a break-in right after an unannounced CDC inspection. Удивительно, что лабораторию недавно взломали сразу после неожиданной проверки Центра инфектологии.
His mum and her boyfriend died in a motorway accident just after the trial. Его мама погибла в аварии вместе со своим дружком почти сразу после суда.
You just say his name and I nod off. Просто ты произнесла его имя, и я сразу задремал.
You just tear it off and you got a new one right here. Ты просто отрываешь его сразу появляется новый.
~ I just realized it later, you must believe me. Я не сразу спохватился, поверь мне.
She'll just ask for it back right away. Она сразу же попросит их назад.
I just have to finish this report and then I'm on my way. Мне надо закончить доклад и я сразу поеду.
I just know what I saw, Richard. Ричард, я это сразу понял.
Frankie was called out to Robbie Preston just after I'd spoken to her about Dr Evans' concerns. Фрэнки вызвали к Робби Престону сразу после того, как я ей сказала о соображениях доктора Эванс.
Here are Jim and Shirley just after deciding who would take care of their ranch. Это Джим и Ширли сразу после принятия решения о том, кто будет заботиться об их ранчо.
Yesterday, just after you left. Вчера, сразу после вашего ухода.
It was just after one o'clock and the market was full of shoppers. Это случилось сразу после часа дня, рынок был полон покупателей.
It was just after midnight when the first torch went out. Сразу после полуночи погас первый факел.
We'll be happy to bring you up on current events just as soon as our Internet is back. Мы с удовольствием сообщим вам о текущих событиях сразу, как только появится интернет.
You see, just after you left, we discovered something happened to her. Понимаете, сразу после вашего отбытия, мы узнали, что с ней что-то случилось.
Igor Semenovich said, just take in the VIP. Игорь Семёнович сказал, сразу в вип везти.
I just keep picturing myself standing over some drain being hosed down like some old circus animal. Я сразу представляю себя, стоящего у какого-то водостока пока меня поливают из шланга как старого циркового слона.
Mom took us to the Canary Islands just after she split up with Dad. Мама взяла нас на Канарские острова сразу после того, как она рассталась с отцом.
I'd rather just get there. Я бы лучше сразу поехала туда.
It was just after the Murmansk brushing incident. Это произошло сразу после того случая в Мурманске.
Actually, there's a great little place just right around the corner. Вообще-то, тут есть отличное место сразу за углом.
I'm just trying to cut to the chase here. Я пытаюсь сразу перейти к главному.
He thinks he can just show up and everything's supposed to be fine and dandy. Думает, что может просто появиться, и всё сразу будет славно и здорово.