Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
Wouldn't you just hang up? Почему бы тебе сразу на повесить трубку?
And the reason, I don't know how many of you have visited Colombia, but Colombia is just north of the border with Brazil. Потому что я не знаю многие ли из вас бывали в Колумбии, Колумбия находится сразу к северу от границы с Бразилией.
I mean, what if I just told you right when it happened? Я имею в виду, а что было бы, если бы я сказала тебе сразу после того, как это случилось?
I didn't just win the biggest thing of my life so I could get right back to work. Я не для того выиграл самый высокий титул в моей жизни, чтобы сразу же вернуться к работе.
And just to be clear, you mean a physically huge check? Давайте сразу, это будет физически большой чек?
Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room. Слушай, как только войдешь в комнату, сразу же бери ситуацию в свои руки.
I'll just put my dog inside, and then I will be right with you. Я только отведу собаку и сразу вернусь к вам.
Why don't I just give you all this money and you tell me what your real name is... Я лучше сразу тебе всё отдам, ...а ты назовёшь настоящее имя.
It's just that she must have gone straight from the cafe down to the spa. Просто, едва покинув кафе, она сразу же рванула в СПА.
And right after I come into my house I instantly switch the TV on, just as Robinson did with his surviving desk. Сразу, только войдя, хватаюсь за пульт от телевизора, как Робинзон за спасительную доску.
I'm not saying we commit, but let's not take anything off the table just yet. Я не предлагаю соглашаться, но давай не будем сразу отказывать.
Why don't you just kill me? Что ж вы сразу меня не убьёте?
Why don't you just try the bottle marked Wolf mojo? Почему бы тебе сразу не взять бутылку подписанную "Волчья харизма"?
Why is it your weddings always happen just after a funeral? Почему ваши свадьбы проходят всегда сразу после похорон?
You buy a hotel and just close it down? Купили гостиницу и сразу ее закрыли?
I'll come for you soon just as soon as I deal with Chang. Я приеду за тобой сразу, как только договорюсь с Чангом.
I'll just say goodbye and then we'll go? Я только поздороваюсь и сразу пойдём.
She will scuttle off as soon as possible, and you'll just have to train someone all over again. Она исчезнет сразу же, как только добьется своей цели, а тебе придется заново кого-то всему учить.
Maybe we just missed the planet, Danny. Дэнни, ну может мы просто ее сразу не заметили?
As a matter of fact, if there's anybody here who needs a little help... just say the word and I'm here. И вообще, если здесь кому-нибудь нужна хоть какая-то помощь может просто сказать и я сразу помогу.
I just think there's a way to... speed this up and get all the bombs at once. Я думаю, что есть шанс... ускорить все и поймать все бомбы сразу.
Right after you said, Listen, hon, I'm just going to Babylon 5 for a few weeks. Сразу после того, как сказал, Лиз, дорогая, я съезжу на Вавилон 5 на пару недель.
It's just I came round the corner, I caught your eye, and you were like this. Как только я вышла из-за угла, поймала твой взгляд, и ты сразу прикрылась этой штукой.
Erin, this is just a little bit of grounding so you don't die immediately. Эрин, вот тебе заземление, чтобы сразу не откинуть копыта.
Okay, no, then I'll just get right to it. Тогда я сразу перейду к делу.