Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Just - Сразу"

Примеры: Just - Сразу
They must have moved out just after we saw them, right? Должно быть они уехали сразу после того, как мы с ними виделись, верно?
When I smoke this, everything just works as if on wheels! Как покурю такого - все сразу встает на правильные рельсы!
Can we just get on with it? Может, мы сразу приступим к работе?
You know you could just order iced coffee, right? Ты в курсе, что можно сразу заказать холодный кофе?
So let's just skip ahead to the ending. Так почему бы сразу не перейти к концовке?
I should have just told you the second I couldn't find it. Я должна была сказать тебе сразу же, как только не смогла найти его.
If you're in possession of an illegal substance, item or weapon, it's best to just step forward now. Если у вас есть незаконные вещества, предметы или оружие, советую сразу выйти в проход.
Why didn't you just say so? Чего ты так сразу не сказал?
I knew if I got out, she'd see me so I just... Я знал, если выйду, она сразу меня увидит.
I'll get you an ambulance just as soon as you answer me. Я вызову скорую сразу как получу ответ.
You just pick up the receiver and you'll have contact with one of us here or down at the station. Ты просто поднимаешь трубку и сразу связываешься с нами или с кем-то на станции.
So this is you just rolling out of bed? Значит так вы выглядите сразу после сна?
Maybe you should just start there, you know? Может тебе стоит начать сразу там?
And then today I just... it got too much. Просто на меня все сразу навалилось.
Why not just call the police? Почему бы сразу не вызвать полицию?
I'll just run out to the forest and be right back. Я только сбегаю в лес и сразу вернусь.
I suppose I should've told you when I got the news but I just couldn't bring myself to do it. Наверное, я должен был сразу тебе сказать об этом, как только узнал но я не мог себя заставить.
Instead of dealing with all this, maybe we should just drive the truck into the lake. Может, вместо этих разборок, мы фургончик сразу в озеро загоним.
It's hard just offhand, but there have been plenty of them. Так сразу и не припомню, но их была просто куча.
I'm just getting Lynda a few art supplies, And then I'll be right back. Я дам Линде пару принадлежностей и сразу вернусь.
And about maybe a month ago, I forced him to watch one episode, and he's just in love with it instantly. И около месяца назад я уговорил его посмотреть один эпизод и ему сразу понравилось.
At 6pm last night, just after sunset, the concentration was around 350 parts per million. Вчера, в 6 вечера - сразу после заката, концентрация была в районе 350 миллионных долей.
Now, kids, if you want to go swimming, you don't just dive in. Итак, детки, если вы собрались поплавать, вы не сразу ныряете.
Once I realized there was no possible future in this relationship, I just decided to go for it. Как только я понял, что у нас нет будущего, сразу решил сделать это.
The footholds in here are a little dicey, so, if you get in trouble, Al, just call out. Опоры тут ненадежные и если попадешь в беду, Эл, сразу кричи.