| Let's hope so. | Будем надеяться, на это. |
| I should hope so. | Ну, хотелось бы надеяться. |
| Let's hope so. | Будем надеяться, что да. |
| Let's hope something comes up. | Будем надеяться, что-нибудь всплывёт. |
| Let's hope he can't. | Будем надеяться что не сможет. |
| Let's hope it's a success. | Будем надеяться на успех. |
| You better hope so. | Тебе лучше надеяться на это. |
| You have nothing to hope for. | Тебе не на что надеяться. |
| Well, let's hope it is. | Ну, будем надеяться. |
| Let's hope so. | Давай надеяться что так. |
| Well, that is the hope. | Ну, будем надеяться. |
| Don't give me false hope. | Не заставляй меня надеяться напрасно. |
| Well, hope for the best. | Будем надеяться на лучшее. |
| So many reasons for hope. | Так много причин надеяться. |
| Let's hope it's enough time. | Будем надеяться времени хватит. |
| Some people have the privilege of hope. | Некоторые могут позволить себе надеяться. |
| (CHUCKLES) Let's hope, right? | Будем надеяться, точно? |
| Do nothing and stand by - and hope something magically appears? | Стоять и надеяться на чудо? |
| We have to hope. | Мы должны надеяться на лучшее. |
| Let us go forward in hope. | Будем надеяться на лучшее. |
| One would hope some... | Хотелось бы надеяться, некоторая... |
| Let's hope so. | Будем надеяться, Ричардс. |
| Let's hope I'm wrong. | Будем надеяться, я ошиблась. |
| Well, let's hope so. | Что ж, будем надеяться. |
| Let us hope for better things. | Будем надеяться на лучшее. |