Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hope - Надеяться"

Примеры: Hope - Надеяться
Let's hope Hotch can find out who that was. Будем надеяться, что Хотч сможет узнать, кто это.
Let's hope she got him that note. Будем надеяться, что она передала ему записку.
I'm the kind of man who never gives up hope. Я из тех людей которые никогда не перестают надеяться.
Let's hope she knows how Shallah is involved. Будем надеяться, она знает, как замешан Шалла.
Well, I'll keep a seat warm for you and... some hope. Я буду держать для тебя место и надеяться.
I'm the best you could hope for. Я стану лучше, ты вправе надеяться на это.
I mean, I tried to hope for the best, but... Я хочу сказать, я пыталась надеяться на лучшее, но...
For three chickens, I should hope so. За три цыплёнка, стоило надеяться.
Let's hope she's forgotten! Будем надеяться, что она об этом забыла!
Let us hope the years since have made him more forgiving. Будем надеяться, прошедшие годы сделали его более снисходительным.
I can only hope our new brothers will join us in the fight for their own survival. Я могу только надеяться, что наши новые братья присоединятся ради ихнего же выживания.
Let's hope you find work. Будем надеяться, что ты найдёшь работу.
Let's just hope he pulls through. Давайте просто надеяться, что он поправится.
Let's just hope the next extraction attempt goes better than the last one. Остаётся надеяться, что этот забор пройдёт лучше остальных.
Let's just hope she's still in the building. Будем надеяться, что она ещё в здании.
Let's hope he still is. Будем надеяться, что и остается.
Let's hope the kids don't wake up. Будем надеяться, что дети не проснулись.
We'd better hope this works. Будем надеяться, что это сработает.
Well, just hope she's wrong about that. Будем надеяться, что она не права.
I know that I have nothing to hope for, lying just brings misfortune... Я знаю, что мне нечего надеяться, бездействие только приносит несчастье.
I just hope I grow up before you do. Могу только надеяться, что повзрослею раньше тебя.
Let us hope you are right. Будем надеяться, что ты прав.
Let's hope Vic's having some luck getting that I.D. Будем надеяться, что Вик удастся установить личность.
Let's hope you don't end up in my firing line. Будем надеяться, что вы не окажетесь на моей линии огня.
For our sake, let's hope he's wrong. Ради нас же самих, будем надеяться, что он неправ.