Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hope - Надеяться"

Примеры: Hope - Надеяться
You had better hope I can stop your fantasy life from destroying my real one. Тебе лучше надеяться на то, что я смогу помешать твоей фантазии разрушить мою реальную жизнь.
I guess because this is my city... and I like to hope it'll get better. Я полагаю потому, что это - мой город... и мне нравится надеяться на то, что он станет лучше.
Let's hope it's the icing on the case. Будем надеяться, что это глазурь на нашем деле.
Let's just hope not today! Но будем надеяться, что это случится не сегодня!
Better hope I find her before he does. Будем надеяться, что я найду Бриджет раньше него.
Let's hope your instincts about the creature are equally insightful. Будем надеяться, ваши догадки о существе такие же проницательные.
And hope for some kind of forgiveness. И надеяться на своего рода прощение.
Let's hope they bring a sub on. Будем надеяться, что у них есть замена.
You have found out more than I dared hope for. Вам удалось узнать гораздо больше, чем я мог надеяться.
Let's hope I don't need them. Будем надеяться, оно не понадобится.
It's not very likely, but... you can always hope. Вероятность, конечно, мала, но... надеяться всегда можно.
Let's hope your father's journal gives us some clues. Будем надеяться, дневник твоего отца даст нам зацепки.
All I can hope for is that she is deceived herself. Все на что я могу надеяться в этом случае, что она будет обманута сама.
Let's hope you never have to do that. Будем надеяться, что такого никогда не случится.
Let's hope he disappears by morning. Будем надеяться, к утру исчезнет.
And there is every reason to hope, and believe, that our experience is gradually becoming universal. И есть все основания надеяться и верить в то, что опыт нашей страны становится универсальным.
But don't look for hope in the new generation, which is not necessarily young or progressive. Но не стоит надеяться на новое поколение, которое не обязательно молодо или прогрессивно.
Only by reinforcing open trading and financial relations across Europe can we hope to subdue today's crisis. Лишь развивая свободную торговлю и финансовые взаимоотношения во всей Европе, мы можем надеяться приглушить сегодняшний кризис.
Let us hope they find shelter before your Reid shackles them for vagrancy. Давай надеяться, что они найдут приют до того, как Рид арестует их за бродяжничество.
Let's hope you'll find your mom. Будем надеяться, что ты найдешь свою маму.
Let's get this thing in the air and hope Captain Janeway is giving a command performance. Давайте поднимем эту штуку в воздух и будем надеяться, что капитан Джейнвей даст королевское представление.
Let's hope there are no fires in town. Будем надеяться что в городе ничего не горит.
Well, whatever it is, let's hope it's good. Хорошо, чтобы это ни было, будем надеяться на лучшее.
Just hope I can survive all those other days. Буду надеяться, что я переживу остальные дни.
Let's hope Mary's not connected to this. Будем надеяться, что Мэри не связана с этим.